Search results
Results from the WOW.Com Content Network
More extensive L-vocalization is a notable feature of certain dialects of English, including Cockney, Estuary English, New York English, New Zealand English, Pittsburgh English, Philadelphia English and Australian English, in which an /l/ sound occurring at the end of a word (but usually not when the next word begins with a vowel and is pronounced without a pause) or before a consonant is ...
Palindrome: a word or phrase that reads the same in either direction; Pangram: a sentence which uses every letter of the alphabet at least once; Tautogram: a phrase or sentence in which every word starts with the same letter; Caesar shift: moving all the letters in a word or sentence some fixed number of positions down the alphabet
If separating words using spaces is also permitted, the total number of known possible meanings rises to 58. [38] Czech has the syllabic consonants [r] and [l], which can stand in for vowels. A well-known example of a sentence that does not contain a vowel is Strč prst skrz krk, meaning "stick your finger through the neck."
Sentence-final particles, including modal particles, [1] interactional particles, [2] etc., are minimal lexemes (words) that occur at the end of a sentence and that do not carry referential meaning, but may relate to linguistic modality, register or other pragmatic effects.
eager or intent on, example: he is keen to get to work on time. desirable or just right, example: "peachy keen" – "That's a pretty keen outfit you're wearing." (slang going out of common usage) keeper a curator or a goalkeeper: one that keeps (as a gamekeeper or a warden) a type of play in American football ("Quarterback keeper")
Broken rhyme is a type of enjambement producing a rhyme by dividing a word at the line break of a poem to make a rhyme with the end word of another line. Cross rhyme matches a sound or sounds at the end of a line with the same sound or sounds in the middle of the following (or preceding) line. [8] A rhyme scheme is the pattern of rhyming lines ...
The word could was never pronounced with /l/; its spelling results from analogy with the former words. Modern L-vocalization (the replacement of "dark" /l/ with a non-syllabic vowel sound, usually similar to [ʊ] or [o]) is a feature of certain accents, particularly in London English and in near-RP speech that has been influenced by it ...
Aquitanian *l changed to the tapped r between vowels in Basque. [3] It can be observed in words borrowed from Latin; for example, Latin caelum (meaning "sky, heaven") became zeru in Basque (caelum > celu > zeru; compare cielo in Spanish). The original l is preserved in the Souletin dialect: caelum > celu > zelü.