Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Several board books of Adarna House Inc. today subtly instill Filipino culture in the children's minds- like Kakanin! which features the different Filipino snacks made from rice and Bahay Kubo, the Filipino folk song about vegetables. More importantly, board books are designed to teach children how to hold a book.
Timawa (Free Person/Slave) by Agustin Fabian, 1953. Luha ng Buwaya by Amado V. Hernandez, 1963. Sa Mga Kuko ng Liwanag (In the Claws of Brightness) by Edgardo M. Reyes, 1966–1967. Dekada '70 by Lualhati Bautista, 1983.
The first ten years of the century witnessed the first verse and prose efforts of Filipinos in student publications such as The Filipino Students’ Magazine first issue, 1905, a short-lived quarterly published in Berkeley, California, by Filipino pensionados (or government scholars); the U.P. College Folio (first issue, 1910); The Coconut of ...
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
Among the possible inspirations of publishing Tagalog romance paperback novels were the Mills & Boon and Harlequin Romance love story pocketbooks. [4] The actual idea of publishing Tagalog romance paperbacks in the Philippines was conceptualized by Benjie Ocampo, the proprietor of Books for Pleasure, Inc., the company that carried the English-language Mills & Boon pocketbooks line in the country.
Luha ng Buwaya or, "Crocodile's Tear" in translation, is a novel written by Palanca Awardee and Filipino novelist Amado V. Hernandez. It consists of 53 chapters. The story is about poor farmers uniting against the greedy desires of the prominent family of the Grandes. In Filipino idioms, "crocodiles" were used to symbolize those people who are ...
[1] [2] The 362-page novel [2] was republished in 1989. In 1992, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) chose Maganda pa ang Daigdig as a less known literary work authored by a Filipino writer that has "high artistic merit" and "worthy of translation to introduce to an international readership".
This page was last edited on 9 April 2008, at 02:58 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...