Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Karani diacritic remnant in Odia script Vowel Letter Diacritic forms For the vowel ଇ (short i), the standard Odia diacritic form is ି. Eg- For consonant କ (ka) - କି (ki) But for these consonants - ଖ (kha), ଥ (tha), ଧ (dha), the equivalent ଇ diacritic from Karani script is also used. ଖି (khi) ଥି (thi) ଧି (dhi)
The first translation of the Kural text in Odia appeared in 1978 by Chittaranjan Das, which was published by Bharatiya Vidya Bhavan in Bhubaneswar. [ 1 ] [ 2 ] The list of Kural translations in Odia appears in the following table.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The archaic and medieval forms of Odia are more influenced by the calligraphy of the scripts of neighbouring regions, such as, In Northern Odisha, where the letters are written in Odia, mixed in with Siddham-derived Gaudi style (that is the right vertical part of the letter is slightly bent inwards).
InScript (short for Indic Script) is the decreed standard keyboard layout for Indian scripts using a standard 104- or 105-key layout.This keyboard layout was standardised by the Government of India for inputting text in languages of India written in Brahmic scripts, as well as the Santali language, written in the non-Brahmic Ol Chiki script. [1]
Snehaprava Das (born 10 October 1955) is an Indian writer and translator in the Odia language. She is a pioneer translator of several classic works from the Odia language into English. She has also translated several world classics into the Odia language. Her English translations rank among the top translated works from the Odia language. [1] [2]
Life Divine, 3 Volumes (Translation of Sri Aurobindo's Life Divine) Danish Letters (translation of The Pilgrim Kamanita, a Danish book on Denmark) Orthodox translation of Saint-Exupéry's English book The Little Prince. Translation of Khalil Gibran's English book The Prophet into Odia; English translation of Pasternak's book Doctor Zhivago.
Indic Computing means "computing in Indic", i.e., Indian Scripts and Languages.It involves developing software in Indic Scripts/languages, Input methods, Localization of computer applications, web development, Database Management, Spell checkers, Speech to Text and Text to Speech applications and OCR in Indian languages.