Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Manik Godghate, popularly known by his pen name Grace, was a Marathi prose writer and poet. He is most popular as lyricist of the Marathi song "Bhaya Ithale Sampat Nahi", which was sung by Lata Mangeshkar as the title track for the TV serial Mahashweta.
Atithi Devo Bhava, also spelt Atithidevo Bhava (Sanskrit: अतिथिदेवो भव), English translation: A guest is akin to God, prescribes a dynamic of the host-guest relationship, which embodies the traditional Indian Hindu-Buddhist philosophy of revering guests with the same respect as a god.
Ganesha as Mayureshwara with consorts Riddhi and Siddhi, Morgaon.Samarth Ramdas composed the arati inspired by Mayureshwara. Sukhakarta Dukhaharta (literally "harbinger of happiness and dispeller of distress", [1] Marathi: सुखकर्ता दु:खहर्ता, sukhakartā duḥkhaharta), also spelled as Sukhkarta Dukhharta, is a popular Marathi arati, song or bhajan (devotional ...
Bhakti (Sanskrit: भक्ति; Pali: bhatti) is a term common in Indian religions which means attachment, fondness for, devotion to, trust, homage, worship, piety, faith, or love. [1] In Indian religions, it may refer to loving devotion for a personal God (like Krishna or Devi ), a formless ultimate reality (like Nirguna Brahman or the Sikh ...
Warkari (/ w ɑːr k ər i / WAR-kə-ree; Marathi: वारकरी; Pronunciation: Marathi pronunciation: [ʋaːɾkəɾiː]; Meaning: 'The one who performs the Wari') is a sampradaya (religious movement) within the bhakti spiritual tradition of Hinduism, geographically associated with the Indian state of Maharashtra.
Marathi poetry is a poetry written in the Marathi language, including its various dialects. The poet-saints Namdev ( Devanagari : नामदेव) and Dnyaneshwar (Devanagari: ज्ञानेश्वर), from Maharashtra , India , wrote the earliest significant religious poetry in Marathi .
The first Marathi translation was made by Vaidyanath Sarma under the supervision of the Serampore missionaries and William Carey at Fort William College. [1] [2] [3] However Carey's translation was found lacking, [4] and was revised by two American missionaries, Gordon Hall and Samuel Newell in 1826, with a subsequent edition in 1830.
Shivaji Sawant (31 August 1940 – 18 September 2002) was an Indian novelist in the Marathi language. He is known as Mrutyunjaykaar (meaning Author of Mrutyunjay) for writing the famous Marathi novel - Mrutyunjay. [1] He was the first Marathi writer to be awarded with the Moortidevi Award in 1994. [2]