Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Si Antes Te Hubiera Conocido" (Spanish pronunciation: [si ˌantes te uˌbjeɾa konoˈsido], transl. "If I Had Met You Before") is a song by Colombian singer Karol G.It was released on June 21, 2024, through Bichota Records and Interscope as the lead single from her upcoming fifth studio album.
En que la lluvia desde la loma No nos dejaba ir a Zapopan.. Ay ay ay ay! Tlaquepaque Pueblito. Tus olorosos jarritos Hacen mas fresco el dulce tepache Junto a la birria con el mariachi Que en los parianes y alfarerias Suena con triste melancolia. Ay ay ay ay! Laguna de Chapala. Tienes de un cuento la magia, Cuento de ocasos y de alboradas,
"El Son de la Negra" (lit. The Song of the Black Woman) is a Mexican folk song , originally from Tepic, Nayarit , [ 1 ] before its separation from the state of Jalisco , and best known from an adaptation by Jalisciense musical composer Blas Galindo in 1940 for his suite Sones de mariachi .
The English lyrics are not a translation of the original lyrics: A version recorded by The Ray Charles Singers went to number three on the Billboard Hot 100 and spent four weeks at number one on the Pop-Standard singles chart in June 1964. [7] Karl Denver's version also charted at #37 in the UK in 1964. [8]
"Aquel Nap ZzZz" (transl. "That Nap ZzZz") is a song recorded by Puerto Rican singer Rauw Alejandro.It is the sixth track on his second studio album, Vice Versa (2021), which was released on June 25, 2021.
"Porque te vas" is a romantic ballad [17] that incorporates elements of funk, disco and pop music, featuring a predominant use of the saxophone. [18] Critic Julián Molero of Lafonoteca described the track's instrumentation as "full of self-confidence with almost mocking interventions of the brasses and the crash of the drums releasing unexpected blows". [19]
"La Llorona" (lit. "The weeping woman") is a Mexican folk song derived from the legend of La Llorona.There are many versions of the song. Its origins are obscure, but, around 1941, composer Andres Henestrosa mentioned hearing the song in the Isthmus of Tehuantepec.
Ahora que lejos yo vivo sin luz ‒ sin amor. Y, al verme tan solo y triste cual hoja al viento, quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento. So far am I from the land where I was born! Immense nostalgia invades my thoughts, and, to see myself, as lone and dismal as leaf on the wind, I would that I'd weep ‒ I would that I'd die ‒ out of ...