enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.

  3. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    Philippine English (similar and related to American English) is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries.

  4. Languages of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Philippines

    Most Chinese Filipinos raised in the Philippines, especially those of families of who have lived in the Philippines for multiple generations, are typically able and usually primarily speak Philippine English, Tagalog or other regional Philippine languages (e.g., Cebuano, Hiligaynon, Ilocano, etc.), or the code-switching or code-mixing of these ...

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    English words borrowed by Tagalog are mostly modern and technical terms, but some English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest foreign vocabulary of Tagalog after Spanish.

  7. Yandex Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yandex_Translate

    Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]

  8. Mano (gesture) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mano_(gesture)

    President Rodrigo Duterte extends his hand to skater Margielyn Didal who showed a gesture of respect to the President on September 12, 2018. Mano is an "honouring-gesture" used in Filipino culture performed as a sign of respect to elders and as a way of requesting a blessing from the elder. Similar to hand-kissing, the person giving the greeting bows towards the hand of the elder and presses ...

  9. Kilig - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kilig

    In the context of Philippine culture, the Tagalog word "kilig" refers to the feeling of excitement due to various love circumstances. [1] The term kilig can also refer to feeling butterflies in one's stomach, and the feeling of being flushed that only a certain person can make one feel.