enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: luke 2:19 nrsv book of hebrew and greek english

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Luke 2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luke_2

    Luke 2 is the second chapter of the Gospel of Luke in the New Testament, traditionally attributed to Luke the Evangelist, a companion of Paul the Apostle on his missionary journeys. [1] It contains an account of Jesus 's birth in Bethlehem , "its announcement and celebration", [ 2 ] his presentation in the Second Temple , and an incident from ...

  3. Textual variants in the Gospel of Luke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    Luke 2:5 γυναικί (woman) – Byz omitted by Alexandrian text-type. Luke 2:7 φατνη (manger) – א A B D L W Θ Ξ 700 τη φατνη (the manger) – Ψ 053 f 1 f 13 Byz τω σπηλαιω φατνη (the cave's manger) – Origen (via Epiphanius) Luke 2:9 καὶ ἄγγελος (and the angel) – Alexandrian text-type

  4. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...

  5. New Revised Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Revised_Standard_Version

    The New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSV-CE) is an edition of the NRSV for Catholics. It contains all the canonical books of Scripture accepted by the Catholic Church arranged in the traditional Catholic order. Because of the presence of Catholic scholars on the original NRSV translation team, no other changes to the text were ...

  6. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    After that, the omission was again rediscovered by Johann Jakob Griesbach, and was reflected in his third edition (1803) of the Greek New Testament, where he ended the Gospel at verse 8 and separated the longer ending and enclosed it in brackets, [127] very much as most modern editions of the Greek text and many modern English versions continue ...

  7. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament. [2] This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3] Some also refer to it as the "KJ3" or "KJV3" (KJ = King James). [4] [failed ...

  8. List of Hebrew Bible manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_Bible...

    Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).

  9. Lamsa Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lamsa_Bible

    Saint Cyril in his commentary on the Holy Gospel according to Luke (Luke 18:25) says that camel is the term used by those versed in navigation for a thick rope, thereby both stating that the term camel is the right one and that its meaning is that of a rope and not the animal [citation needed]. This suggests the Lamsa 'rope' translation is the ...

  1. Ad

    related to: luke 2:19 nrsv book of hebrew and greek english