Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Phan Khôi brought many new ideas to Vietnam, from a new democratic society with respect to human rights and civil rights, to equality for women, to a new trend of poetry. He provided the best spirit to a debate in Bàn thêm về "bút chiến" , which until today is still the foremost valuable lesson the Vietnamese ought to learn.
In the time of transition and the cultural intersection between West and East in Vietnam at the end of the 19th and early 20th century, Vĩnh Ký had such a grandiose career that the French scholar J. Bouchot called him "the only scholar in Indochina and even the modern China" In Vietnam, Vĩnh Ký was praised as the most excellent language and ...
Đinh Bộ Lĩnh was born in 924 in Hoa Lư (south of the Red River Delta, in what is today Ninh Bình Province).Growing up in a local village during the disintegration of the Chinese Tang dynasty that had dominated Vietnam for centuries, Đinh Bộ Lĩnh became a local military leader at a very young age.
Logo. The Chiêu Hồi program ([ciə̯w˧ hoj˧˩] (also spelled "chu hoi" or "chu-hoi" in American documents; loosely translated as "Open Arms" [1] or "Return") was an initiative by the United States and South Vietnam to encourage defection by the People's Army of Vietnam (PAVN) and Viet Cong (VC) and their supporters to the side of South Vietnam during the Vietnam War.
Nguyễn Đình Chiểu was born in the southern province of Gia Định, the location of modern Saigon.He was of gentry parentage; his father was a native of Thừa Thiên–Huế, near Huế; but, during his service to the imperial government of Emperor Gia Long, he was posted south to serve under Lê Văn Duyệt, the governor of the south.
Liang published Phan's 1905 work Việt Nam vong quốc sử (History of the Loss of Vietnam) and intended to distribute it in China and abroad, but also to smuggle it into Vietnam. Phan wanted to rally people to support the cause for Vietnamese independence; the work is regarded as one of the most important books in the history of Vietnam's ...
By texts from Thiều Chửu, Dr. Lê Chí Quế and Trần Chí Dõi, its name Cửa-lùa (before) or Cửa-lò (in present) was a classical Annamese pronunciation of Malayo-Polynesian word keluar, or kuala, or simply k'la (kẻ-la, what is similar cổ-loa [1]) which means the point where two rivers join or an estuary. [2]
Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language. Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam .