Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[15] [2] In the poem, the poet envisions his son breastfeeding on his mother's onion blood (sangre de cebolla), and uses the child's laughter as a counterpoint to the mother's desperation. [16] In this as in other poems, the poet turns his wife's body into a mythic symbol of desperation and hope, of regenerative power desperately needed in a ...
The poem has been sung, among others, by Spanish singer Maria del Mar Bonet. In his Symphony No. 16 - Songs of Mallorca, English composer Derek Bourgeois named the first movement The Pine of Formentor. [5] Formentor beach and its pine trees. Artists such as Joan Miró [6] and Hermen Anglada Camarasa [7] used it as inspiration for their paintings.
They were composed between October 1889 and April 1890, and published in 1891. The words are translations into German by Emanuel Geibel (1815–84) and Paul Heyse (1830–1914) of Spanish and Portuguese poems and folk songs, published in a collection of 1852 also called Spanisches Liederbuch. [1] [2] [3]
At home, the Rizal ladies recovered a folded paper from the stove. On it was written an unsigned, untitled and undated poem of 14 five-line stanzas. The Rizals reproduced copies of the poem and sent them to Rizal's friends in the country and abroad. In 1897, Mariano Ponce in Hong Kong had the poem printed with the title "Mí último pensamiento ...
Andalusian Lyric poetry and Old Spanish Love Songs (1976) (includes translations of some of the medieval anthology of love poems, compiled by Ibn Sana al-Mulk, the Dar al-tiraz). Emilio Garcia Gomez. (Ed.) In Praise of Boys: Moorish Poems from Al-Andalus (1975). F. J. Gea Izquierdo. Antología esencial de la poesía española, Independently ...
Simple Verses (Spanish: Versos sencillos) is a poetry collection by Cuban writer and independence hero José Martí. Published in October 1891, it was the last of Martí's works to be printed before his death in 1895. [1] Originally written in Spanish, it has been translated into over ten languages. [2]
The [Book of the] Songs of Dzitbalché (Spanish: [El libro de] los cantares de Dzitbalché), originally titled The Book of the Dances of the Ancients, is a Mayan book containing poetry. It is the source of almost all the ancient Mayan lyric poems that have survived, and is closely connected to the Books of Chilam Balam which are sacred books of ...
Poetry book published in 1995 by Ecuadorian poet Karina Galvez. It contains English and Spanish versions of Galvez' poems. Foreword for the book was written by Leon Roldos Aguilera, former vice-president of Ecuador. 106 pages. Most poems are love poems, but poems about Guayaquil, California, and children's poems were also included. [6]