enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: hawaiian slang for mainlander tv youtube episodes 2

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Haole - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haole

    The origins of the word predate the 1778 arrival of Captain James Cook, as recorded in several chants stemming from that time. [4] [5] The term was generally given to people of European descent; however, as more distinct terms began to be applied to individual European cultures and other non-European nations, the word haole began to refer mostly to Americans, including American Blacks (who ...

  3. Shibai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shibai

    The word "shibai" entered into the common local vocabulary of Hawaii by way of introduction from Japanese immigrants. The original Japanese language word, 芝居 ( しばい ) , literally translates as "a play" or "a dramatic performance," but is also used to describe a situation when someone is merely pretending or being insincere, as if ...

  4. List of works dubbed into Indigenous languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_dubbed_into...

    Hawaiian [14] United States Moana: Māori [15] New Zealand Moana: Tahitian [16] French Polynesia Night Raiders: Cree [17] Canada Prey: Comanche [18] United States Shrek 2: Pitjantjatjara Australia Sinbad: Legend of the Seven Seas: Crimean Tatar Ukraine Spirited Away: Sámi Finland Norway Russia Sweden Star Wars: Episode IV — A New Hope ...

  5. Hawaiian Pidgin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_Pidgin

    This was the origin of Hawaiian Pidgin, which was used and is still used by many Hawaiian and non-Hawaiian people who live there. Hawaiian Pidgin was created mainly to provide communication and facilitate cooperation between the foreign laborers and the English-speaking Americans in order to do business on the plantations. [ 14 ]

  6. A ʻohe ia e loaʻa aku, he ulua kapapa no ka moana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_ʻohe_ia_e_loaʻa_aku,_he...

    "A ʻohe ia e loaʻa aku, he ulua kapapa no ka moana" (Hawaiian for: "He cannot be caught for he is an ulua fish of the deep ocean") is the first part of the two-part series finale of Hawaii Five-0. It is also the twenty-first and penultimate episode of the tenth and final season. It aired on March 27, 2020 on CBS.

  7. What makes 'Karens' tick? Experts analyze the entitled ... - AOL

    www.aol.com/news/whats-behind-the-crying...

    As "Karens" continue to go viral for their over-the-top behavior, Yahoo Life speaks with experts in psychology, sociology and race to understand what's behind the archetype.

  8. Ua ʻeha ka ʻili i ka maka o ka ihe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ua_ʻeha_ka_ʻili_i_ka_maka...

    "Ua 'eha ka 'ili i ka maka o ka ihe" (Hawaiian for: "The skin has been hurt by the point of the spear") is the first episode of the tenth season of Hawaii Five-0. It aired on September 27, 2019 on CBS. The story for the episode was written by Peter M. Lenkov and the teleplay was written by David Wolkove and Matt Wheeler.

  9. Ka Makuahine A Me Ke Keikikane - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ka_Makuahine_A_Me_Ke_Keikikane

    The episode aired on November 4, 2016 on CBS. It was watched live and same day by a total of 9.48 million viewers and within seven days the episode was watched by a total of 12.21 million viewers. [8] [9] The episode ranked as the thirteenth highest rated episode to air on television that week. [10]

  1. Ad

    related to: hawaiian slang for mainlander tv youtube episodes 2