Search results
Results from the WOW.Com Content Network
'From Assumptions about Knowing and Learning to Praxis in Translator Education' in: Piotrowska, Maria, Tyupa, Sergiy (eds.) inTRAlinea Special Issue: Challenges in Translation Pedagogy. 2014. 'Language Acquisition in the Classroom: from Tasks to Enaction' in: Krings, Hans. P, Kuehn, Bärbel (eds.) Fremdsprachliche Lernprozesse: Erträge des 4.
In the late 1800s and most of the 1900s, [3] language teaching was usually conceived in terms of method. In seeking to improve teaching practices, teachers and researchers would typically try to find out which method was the most effective. [4] However, method is an ambiguous concept in language teaching and has been used in many different ways ...
It can also refer to a pedagogical approach that utilizes more than one language within a classroom lesson. [2] [3] The term "translanguaging" was coined in the 1980s by Cen Williams (applied in Welsh as trawsieithu) in his unpublished thesis titled "An Evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education".
Language education refers to the processes and practices of teaching a second or foreign language. Its study reflects interdisciplinary approaches, usually including some applied linguistics . [ 1 ] [ 2 ] There are four main learning categories for language education: communicative competencies, proficiencies, cross-cultural experiences , and ...
The development of communicative language teaching was bolstered by these academic ideas. Before the growth of communicative language teaching, the primary method of language teaching was situational language teaching, a method that was much more clinical in nature and relied less on direct communication. In Britain, applied linguists began to ...
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
Second-language acquisition classroom research is an area of research in second-language acquisition concerned with how people learn languages in educational settings. There is a significant overlap between classroom research and language education. Classroom research is empirical, basing its findings on data and statistics wherever
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.