Search results
Results from the WOW.Com Content Network
lit. "entrance"; in French, the first dish that starts a meal, i.e. the entrance to the meal. It can refer to a set of bites or small snacks, or a small dish served before a main course. The main dish or "plat de résistance" comes after the entrée. In American English, the meaning has migrated to "main dish".
The personal pronouns of many languages correspond to both a set of possessive determiners and a set of possessive pronouns.For example, the English personal pronouns I, you, he, she, it, we and they correspond to the possessive determiners my, your, his, her, its, our and their and also to the (substantive) possessive pronouns mine, yours, his, hers, its (rare), ours and theirs.
Both the Dictionnaire de l'Académie française and the Oxford English Dictionary (OED) date the term back to the 12th century. The former gives the original meaning as a "culinary preparation consisting of minced meat or fish surrounded by dough and baked in the oven"; [1] the OED's definition is "a pie or pastry usually filled with finely minced meat, fish, vegetables, etc." [2] The French ...
The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary, and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power. Sometimes ...
Many languages have verbs that can be used to form clauses denoting possession. For example, English uses the verb have for that purpose, French uses avoir etc. There are often alternative ways of expressing such relationships (for example, the verbs possess and belong and others can be used in English in appropriate contexts: see also have got).
Pot-au-feu (/ ˌ p ɒ t oʊ ˈ f ɜːr /, [1] French: [pɔt‿o fø] ⓘ; lit. ' pot on the fire ') is a French dish of slowly boiled meat and vegetables, usually served as two courses: first the broth (bouillon) and then the meat (bouilli) and vegetables. The dish is familiar throughout France and has many regional variations.
The possessive form of an English noun, or more generally a noun phrase, is made by suffixing a morpheme which is represented orthographically as ' s (the letter s preceded by an apostrophe), and is pronounced in the same way as the regular English plural ending (e)s: namely, as / ɪ z / when following a sibilant sound (/ s /, / z /, / ʃ /, / ʒ /, / tʃ / or / dʒ /), as / s / when following ...
Its preparation resembles that of the original dish in everything but the use of potatoes, in place of which minuscule squares of locally produced pasta are used. These are known as crozets de Savoie (which are usually made from buckwheat, but sometimes durum), hence the name of this dish, which is a blend of "crozet" and "tartiflette".