Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Spanish: in Argentina and Uruguay the word chau is the most common expression for "goodbye". In Chile , chao is the standard farewell. In Spain , where "adios" (with a religious etymology as "goodbye", the same as Italian "addio" and French "adieu", meaning "to God" in English) is the common expression, people can use chao as an original way of ...
Farewell, boss, and thanks for making the workplace a little more entertaining! 64. Saying goodbye to a boss who has been a pillar of strength and a guiding force in my career is not easy.
Farewell, parents, brothers, beloved by me, Friends of my childhood, in the home distressed; Give thanks that now I rest from the wearisome day; Farewell, sweet stranger, my friend, who brightened my way; Farewell to all I love; to die is to rest. "Pahimakas ni Dr. José Rizal" translation by Andrés Bonifacio Pinipintuho kong Bayan ay paalam,
He then bade his friends farewell before killing himself. "You must not pity me in this last turn of fate. You should rather be happy in the remembrance of our love, and in the recollection that of all men I was once the most famous and the most powerful, and now, at the end, have fallen not dishonorably, a Roman by a Roman vanquished." [8 ...
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3]
There's nothing like a college football game. (Steve Limentani/ISI Photos/Getty Images) (Steve Limentani/ISI Photos via Getty Images)
From standard Spanish acicalado bembé a big party. [3] [6] bichote Important person. From English big shot. [7] birras Beer. [3] bochinche gossip [8] boricua The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3] bregar To work on a task, to do something with effort and dedication. [9] broki brother or friend. [5] cafre a lowlife.
Originally from southern Spain and the Canary Islands, those traits are common to many other Spanish variations and in the Caribbean. Another common feature is the debuccalization of syllable-final /s/, whereby adiós ("goodbye") becomes [aˈðjoh] and este ("east") becomes [ˈehte].