Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Creates a link to Strong Concordance of the specific word to a lexicon at BlueLetterBible.org. Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status Word 1 The word in original language or transliterated String required Language code 2 H for Hebrew; or G for Greek. This will direct the number to the Strong Concordance Hebrew Numbering or Greek Numbering. String required ...
This is used in the case where a number is represented by two or more Hebrew numerals (e.g., 28 → כ״ח ). Similarly, a single geresh (U+05F3 in Unicode, and resembling a single quote mark) is appended after (to the left of) a single letter to indicate that the letter represents a number rather than a (one-letter) word.
Due to Strong's numbers it became possible to translate concordances from one language into another. Thus, the Russian concordance of 30,000 words from the Russian Thompson Study Bible [ 2 ] is a translation of the English concordance from Thompson Chain-Reference Bible . [ 3 ]
Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).
To indicate a number using Hebrew letters. This is likely when the letters are in reverse alef-beit order, or when the abbreviation consists of a single letter followed by a geresh. For example, the year תשע״ד or [5]774 AM, or the ד׳ רוּחוֹת four directions.
Hebrew 1871-76 First Hebrew periodical in US The Hebrew Standard: English NYC late 1800s-early 20th century Jewish Post of New York: English New York 1974–Present 21,000 [1] New Jersey Jewish News: English New Jersey 1946–2020 24,000 [2] Weekly The Jewish Week: English New York 1875–Present 55,000 [3] Weekly UJA funded Yated Ne'eman ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).