Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most of the texts provided are Japanese literature, and some translations from English literature. The resources are searchable by category, author, or title; and there is a considerable amount of support on how to use the database in the form of detailed explanations. The files can be downloaded in PDF format or simply viewed in HTML format. [5]
Japanese literature throughout most of its history has been influenced by cultural contact with neighboring Asian literatures, most notably China and its literature. Early texts were often written in pure Classical Chinese or lit.
South of the [Han] River; IPA: [ka̠ŋna̠m]), sometimes referred to as the Greater Gangnam Area, is a geographic and cultural region in Seoul. While Gangnam can refer to the entire region of Seoul south of the Han River, the region is generally defined as consisting of the city's affluent Gangnam, Seocho and Songpa districts.
Imported Chinese books were copied at Japanese libraries, but unlike sutra copying little is known about the actual copying process of Chinese secular works in Japan. [50] The Japanese aristocracy and clergy sponsored the transcription of religious and government texts on a large scale by the Nara period. [51]
Because of the lengthy nature of the works, individual books were often gathered together and bound into larger volumes, which is reflected in the Japanese term for the genre (lit. "bound volume"). Gōkan , along with the rest of the kusazōshi varieties, belong to the literary genre of Edo literature known as gesaku (戯作).
Gangnam District (Korean: 강남구; RR: Gangnam-gu; IPA: [ka̠ŋna̠m.gu]) is one of the 25 districts of Seoul, South Korea. The term Gangnam translates to "South of the Han River". Gangnam District is the third largest district in Seoul, with an area of 39.5 km 2 (15.3 sq mi). As of the 2024 census, Gangnam District had a population of ...
The Penguin Book of Japanese Short Stories is a 2018 English language anthology of Japanese literature edited by American translator Jay Rubin and published by Penguin Classics. With 34 stories, the collection spans centuries of short stories from Japan ranging from the early-twentieth-century works of Ryūnosuke Akutagawa and Jun'ichirō ...
Kamo no Chōmei, by Kikuchi Yōsai. Kamo no Chōmei (鴨 長明, 1153 or 1155–1216) was a Japanese author, poet (in the waka form), and essayist.He witnessed a series of natural and social disasters, and, having lost his political backing, was passed over for promotion within the Shinto shrine associated with his family.