enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bandang Lapis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bandang_Lapis

    The band is known for their hit songs Kabilang Buhay, Sana'y Di Nalang, Kung Saan Ka Masaya, and Nang Dumating Ka. Their song, Kabilang Buhay, became one of the top streamed songs on YouTube Philippines. As of 2024, its official music video reached almost 60 million views while its lyric video reached 80 million views in 2022.

  3. Toi toi toi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toi_toi_toi

    Toi toi toi" (English: / ˈ t ɔɪ ˈ t ɔɪ ˈ t ɔɪ /) [1] is an expression used in the performing arts to wish an artist success in an imminent performance. It is similar to " break a leg " and reflects a superstition that wishing someone "good luck" is in fact bad luck.

  4. Ibanag language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ibanag_language

    Kumakain kami nang dumating siya. We were eating when he came. Nakakak kami nakwang nu minilubbe yayya. Nakakain sana kami kung dumating siya. We would have eaten I if he had arrived. Natturukí y gattó. Sumirit ang gatas. The milk shot out. Ari ka nga kuman. Huwag kang kumain. Don't eat. Kumak ka ngana! Kumain ka na! Eat now! Kukwa' yatun ...

  5. Tagalog grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_grammar

    Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...

  6. List of loanwords in the Tagalog and Filipino languages ...

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_loanwords

    A loanword is said to have undergone a semantic shift if its meaning in Tagalog deviates from the original meaning of the word in the source language (in this case, Spanish). A type of semantic shift is the so-called semantic narrowing , which is a linguistic phenomenon in which the meaning of a Spanish-derived word acquires a less general or ...

  7. Why Do We Break a Turkey Wishbone? Here's Why It's a ... - AOL

    www.aol.com/lifestyle/why-wish-turkeys-wishbone...

    Finding the turkey wishbone is a special Thanksgiving tradition. Here's everything you need to know, including the rules of play and how to find the furcula.

  8. Akin Ka Na Lang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akin_Ka_Na_Lang

    "Akin Ka Na Lang" (transl. "Please Be Mine" ) is a Filipino song first recorded by singer and songwriter Morissette . It was written by Francis Kiko Salazar for the Himig Handog : P-Pop Love Songs songwriting competition (2014). [ 1 ]

  9. Naging Mahirap - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naging_Mahirap

    "Naging Mahirap" (lit. ' Became Poor '), also referred to by its opening line "Nakaligo Ka Na Ba sa Dagat ng Basura", [1] [2] [Note 1] is a Filipino-language campaign jingle of Senator Manny Villar's campaign for the 2010 Philippine presidential election.