Search results
Results from the WOW.Com Content Network
On-screen measurement of rendered text, in both DOS and Windows versions; Customizable keyboard layouts (Persian, Arabic and English) Embedded phone book with network-based syncing functionality; Support for import from or exporting to Rich Text Format (RTF), the Microsoft Word format and HTML; Support for the Iran System encoding
Virastyar (Persian: ویراستیار, meaning "editing assistant") is a Persian add-in for Microsoft Word that performs Persian spell checking, character standardization, Pinglish transliteration, punctuation correction and calendar conversion. [2]
Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...
Finally, it was published in 1972 by Amir Kabir Publishers in Tehran, Iran, in six volumes — four volumes for Persian words, compounds, and expressions, and two volumes for proper nouns. The dictionary has not been updated since its first publishing, but has been reprinted many times by several publishers inside Iran.
The dictionary consists of two main editions: The Great Edition (Big Dictionary) in eight volumes. [1] The Compact Edition (Compact Dictionary) in two volumes. [2] The Big Dictionary of Sokhan, in addition to old words, encompasses nearly all words, scientific terms, and contemporary interpretations of the Persian language.
ISIRI 9147 is the Iranian national standard for Persian keyboard layout, [1] based on ISIRI 6219 and the Unicode Standard. It was published on 2007-04-08, under the title Information technology – Layout of Persian letters and symbols on computer keyboards , by Institute of Standards and Industrial Research of Iran (ISIRI).
The system constructs the dictionary of single-word translations based on the analysis of millions of translated texts. In order to translate the text, the computer first compares it to a database of words. The computer then compares the text to the base language models, trying to determine the meaning of an expression in the context of the text.
The Dehkhoda Dictionary or Dehkhoda Lexicon (Persian: لغتنامهٔ دهخدا or واژهنامه) is the largest comprehensive Persian encyclopedic dictionary ever published, comprising 200 volumes. It is published by the Tehran University Press (UTP) under the supervision of the Dehkhoda Dictionary Institute. It was first published ...