Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Whether these two names originally referred to different species, or are respectively Hebrew and Aramaic words for the same animal, is uncertain. Both signify one of the wildest and most untamable animals. In Modern Hebrew, פֶרֶא is used for the Asiatic wild ass, while עָרוֹד is used for the African wild ass. [7]
The word nephesh occurs 754 times in the Hebrew Bible. The first four times nephesh is used in the Bible, it is used exclusively to describe animals: Gen 1:20 (sea life), Gen 1:21 (great sea life), Gen 1:24 (land creatures), Gen 1:30 (birds and land creatures). At Gen 2:7 nephesh is used as description of man.
Giants in the Hebrew Bible (4 C, 8 P) Golem (2 C, 17 P) L. Leviathan (14 P) Pages in category "Jewish legendary creatures"
Animals in the Bible; A. As a dog returns to his vomit, so a fool repeats his folly; Azazel; B. Behemoth; C. Chol (Bible) Coin in the fish's mouth; Common quail; E ...
A re'em, also reëm (Hebrew: רְאֵם, romanized: rəʾēm), is an animal mentioned nine times in the Hebrew Bible. [ note 1 ] It has been translated as " unicorn " in the Latin Vulgate , King James Version , and in some Christian Bible translations as " oryx " (which was accepted as the referent in Modern Hebrew ), [ citation needed ] "wild ...
The Hebrew word for "wheel" (ôpannîm) was also used in later Jewish literature to indicate a member of the angelic orders (1 Enoch 71:7; 3 Enoch 1:8; 7:1; 25:5–6, etc.). Comparing the living creatures in Ezekiel with Revelation's is a prominent apocalyptic study in Western Christianity. [6]
The Hebrew word נָחָשׁ (Nāḥāš) is used in the Hebrew Bible to identify the serpent that appears in Genesis 3:1, in the Garden of Eden. In the first book of the Torah, the serpent is portrayed as a deceptive creature or trickster, [1] who promotes as good what God had forbidden and shows particular cunning in its deception.
The hyrax, for chewing the cud without having cloven hooves; [2] [3] as the hyrax was not known to early English translators, the Hebrew term for this animal, שפן (shapan), has been interpreted in older English versions of the Bible as coney (rabbit, hare), a name with clear connections to words such as the Spanish conejo (rabbit).