Ad
related to: lord alfred douglas poems
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lord Alfred Bruce Douglas (22 October 1870 – 20 March 1945), also known as Bosie Douglas, was an English poet and journalist, and a lover of Oscar Wilde.At Oxford University he edited an undergraduate journal, The Spirit Lamp, that carried a homoerotic subtext, and met Wilde, starting a close but stormy relationship.
The love that dare not speak its name is a phrase from the last line of the poem "Two Loves" by Lord Alfred Douglas, written in September 1892 and published in the Oxford magazine The Chameleon in December 1894. It was mentioned at Oscar Wilde's gross indecency trial and is usually interpreted as a euphemism for homosexuality. [1]
De Profundis (Latin: "from the depths") is a letter written by Oscar Wilde during his imprisonment in Reading Gaol, to his friend and lover Lord Alfred "Bosie" Douglas. In its first half, Wilde recounts their previous relationship and extravagant lifestyle which resulted eventually in Wilde's conviction and imprisonment for gross indecency .
Olive Eleanor Custance (7 February 1874 – 12 February 1944), also known as Lady Alfred Douglas, [1] was an English poet and wife of Lord Alfred Douglas. She was part of the aesthetic movement of the 1890s, and a contributor to The Yellow Book .
The chief poets of the circle were William Johnson Cory, Lord Alfred Douglas, Montague Summers, John Francis Bloxam, Charles Kains Jackson, John Gambril Nicholson, E. E. Bradford, John Addington Symonds, Edmund John, John Moray Stuart-Young, Charles Edward Sayle, Fabian S. Woodley, and several pseudonymous authors such as Philebus (John Leslie ...
In 1893 he published Caprices, which included poems dedicated to Oscar Wilde and Lord Alfred Douglas, in an edition of 120 copies. [2] Wratislaw was published in the Strand Magazine and The Yellow Book along with such as Henry James , Arnold Bennett , Wilde and other fin de siècle contributors.
The biographical portion of the book is also accompanied by an anthology of Douglas' poetry. The biography is an expanded English translation of Wintermans' earlier publication, Alfred Douglas. De boezemvriend van Oscar Wilde, which has also been translated into German and published as Lord Alfred Douglas, ein Leben im Schatten von Oscar Wilde.
According to Lord Alfred Douglas, there seems to be a contradiction between Sonnet 35 and Sonnet 36, because while he rebukes the young man in the first sonnet, he admits his own guilt in the second. [6] Butler proposed that the young man in this poem was guilty of some public offense.
Ad
related to: lord alfred douglas poems