Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 12 is the twelfth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men." In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate , it is psalm 11 in a slightly different numbering, " Salvum me fac ". [ 1 ]
The Pulpit Commentary is a homiletic commentary on the Bible first published between 1880 and 1919 [1] and created under the direction of Rev. Joseph S. Exell and Henry Donald Maurice Spence-Jones. It consists of 23 volumes with 22,000 pages and 95,000 entries, and was written over a 30-year period with 100 contributors.
The Psalms: Structure, Content and Message German orig. (English translation, 1980) Elements of Old Testament Theology German orig. (English translation, 1982) Genesis 1 - 11, German orig. 1972 (English translation by John J. Scullion, 1984) Genesis 12 - 36, German orig. 1981 (English translation by John J. Scullion, 1985)
Psalm 13 is the 13th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version (KJV): "How long, O Lord". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, [1] and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 12 in a slightly different numbering ...
Psalm 82 is the 82nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 81 .
Psalm 71 is the 71st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion". It has no title in the Hebrew version. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm ...
Despite having reached us also Pappus' commentary to Book VI, it was not printed on this occasion, and was instead published in 1931 by Adolphe Rome in the first volume of his Commentaires de Pappus et de Théon d'Alexandrie sur l'Almageste. On a similar vein, Theon's Book III was not published and was printed in 1943 the third volume of his ...
This Bible version is now Public Domain due to copyright expiration. Judaism: Jubilee Bible JUB Modern English 2000 Aims for a unique English word for each original Hebrew and Greek word. Influenced by Spanish Bible translations by Casiodoro de Reina (1569), Francisco de Enzinas (1543), and Juan Pérez de Pineda (1557).