Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some Spanish-speaking people advocate for the use of the pronouns elle (singular) and elles (plural). [14] Spanish often uses -a and -o for gender agreement in adjectives corresponding with feminine and masculine nouns, respectively; in order to agree with a gender neutral or non-binary noun, it is suggested to use the suffix -e.
Some early proposals for gender neutrality in Spanish have included extending the use of the gender-neutral -es ending for plural nouns, so that mis hijos ("my children") becomes mis hijes if they are of more than one gender, or non-binary). [3] On the contrary, some proposals related to grammatical gender may seem to interfere with neutrality.
Languages with grammatical gender, such as French, German, Greek, and Spanish, present unique challenges when it comes to creating gender-neutral language.Unlike genderless languages like English, constructing a gender-neutral sentence can be difficult or impossible in these languages due to the use of gendered nouns and pronouns.
Many Australian languages have a system of gender superclassing in which membership in one gender can mean membership in another. [15] Worrorra: Masculine, feminine, terrestrial, celestial, and collective. [16] Halegannada: Originally had 9 gender pronouns but only 3 exist in present-day Kannada. Zande: Masculine, feminine, animate, and inanimate.
The notion of a "genderless language" is distinct from that of gender-neutral language, which is neutral with regard to natural gender. A discourse in a genderless language does not need to be gender-neutral [ 1 ] (although genderless languages exclude many possibilities for reinforcement of gender-related stereotypes ); similarly, a gender ...
Elle is intended to be used to refer to people whose gender is not known, not specified, or is neither male nor female (ie. a non-binary person). [3] [4] [5] The latter is the most common usage in modern times. This word can be seen as an equivalent of the English singular they. The pronoun is not endorsed by any Spanish-language academy or ...
Since at least the 19th century, numerous proposals for the use of other non-standard gender-neutral pronouns have been introduced: e, (es, em) is the oldest recorded English gender-neutral (ungendered) pronoun with declension, coined by Francis Augustus Brewster in 1841. [75] E, es, em, and emself were also proposed by James Rogers in 1890. [76]
Pages in category "Gender-neutral language" The following 23 pages are in this category, out of 23 total. ... Gender neutrality in Spanish; T. Theyby; X. Xicanx