Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 3 November 2024. Semitic-speaking Israelites, especially in the pre-monarchic period This article is about the Hebrew people. For the book of the Bible, see Epistle to the Hebrews. For the Semitic language spoken in Israel, see Hebrew language. Judaean prisoners being deported into exile to other parts ...
Hebrews 2 is the second chapter of the Epistle to the Hebrews in the New Testament of the Christian Bible.The author is anonymous, although the internal reference to "our brother Timothy" (Hebrews 13:23) causes a traditional attribution to Paul, but this attribution has been disputed since the second century and there is no decisive evidence for the authorship.
In 2009, the Evangelical Christian Publishers Association (ECPA) named the ESV Study Bible as Christian Book of the Year. This was the first time in the award's 30-year history to be given to a study Bible. [34] By September 2024, the ESV Study Bible had sold more than 2.5 million copies. [35]
In the Epistle to the Hebrews, Jesus is called an "Apostle" and a "High Priest" in 3:1, the preparation for the two titles being the preceding text of Hebrews 2:5-18 which present the two functions of Jesus: as an Apostle he represents God to humanity and as a High Priest he represents humanity to God. [143]
Hebrews 4 is the fourth chapter of the Epistle to the Hebrews in the New Testament of the Christian Bible.The author is anonymous, although the internal reference to "our brother Timothy" (Hebrews 13:23) causes a traditional attribution to Paul, but this attribution has been disputed since the second century and there is no decisive evidence for the authorship.
The Chinese Study Bible (CSB) [11] is a study Bible edition adapted from the study notes found in the ESV Study Bible. [12] The CSB uses the Chinese Union Version with New Punctuation (CUVNP) for its Bible text. The CSB sold more than 6,500 copies on its first day of publication. [13]
Lefèvre argued that the passage in Hebrews, although it clearly says "angels" in the Greek, should still be understood according to the original source in the Hebrew text with "lower than God", while Erasmus argued that exegesis of Hebrews 2 should follow the Septuagint of Psalm 8:5.
The New Living Translation used translators from a variety of Christian denominations.The method combined an attempt to translate the original texts simply and literally with a dynamic equivalence synergy approach used to convey the thoughts behind the text where a literal translation may have been difficult to understand or even misleading to modern readers.