Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Melinoë (/ m ɪ ˈ l ɪ n oʊ iː /; Ancient Greek: Μηλινόη, romanized: Mēlinóē pronounced [mɛːlinóɛː]) is a chthonic goddess invoked in one of the Orphic Hymns (2nd or 3rd centuries AD?), and represented as a bringer of nightmares and madness.
In Greek mythology, Peitho (Ancient Greek: Πειθώ, romanized: Peithō, lit. 'Persuasion' or 'winning eloquence' [1]) is the personification of persuasion. [2] She is typically presented as an important companion of Aphrodite.
Easton's Bible Dictionary (1894) book cover. The Illustrated Bible Dictionary, [a] better known as Easton's Bible Dictionary, is a reference work on topics related to the Christian Bible, compiled by Matthew George Easton. The first edition was published in 1893, [1] and a revised edition was published the following year. [2]
Kerioth (Hebrew: קְרִיּוֹת, Qǝrīyyōṯ) is the name of two cities mentioned in the Hebrew Bible. The spelling Kirioth appears in the King James Version of Amos 2:2. [1] The name means "cities," and is the plural of the Biblical Hebrew קריה. A town in the south of Judea (Joshua 15:25).
The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language.. These charts give a diaphoneme for each sound, followed by its realization in different dialects.
[7] Smith's Bible Dictionary also forwards Knobel's notion that the Carpathian Mountains "in the northeast of Dacia" is the site of the Riphath or Riphean Mountains. [8] Some versions of the Middle Irish work Lebor Gabála Érenn give as an alternate name "Riphath Scot" son of Gomer, in place of Fenius Farsa, as a Scythian ancestor of the Goidels.
The Baraita on the Thirty-two Rules or Baraita of R. Eliezer ben Jose ha-Gelili is a baraita giving 32 hermeneutic rules, or middot, for interpreting the Bible.As of when the Jewish Encyclopedia was published in 1901–1906, it was thought to no longer exist except in references by later authorities.
Porter (2000) notes that scholars have tended to be "vague" in describing exactly what a "Galilean dialect" entailed. [6] Hoehner (1983) notes that the Talmud has one place (bEr 53b) with several amusing stories about Galilean dialect that indicate only a defective pronunciation of gutturals in the 3rd and 4th centuries. [7]