Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Every dog has his day [a] Every Jack has his Jill [a] Every little bit helps [a] Every man for himself (and the Devil take the hindmost) [a] Every man has his price [a] Every picture tells a story [a] Every stick has two ends [a] Everybody wants to go to heaven but nobody wants to die [a] Everyone has their price.
Atithi Devo Bhava, also spelt Atithidevo Bhava (Sanskrit: अतिथिदेवो भव), English translation: A guest is akin to God, prescribes a dynamic of the host-guest relationship, which embodies the traditional Indian Hindu-Buddhist philosophy of revering guests with the same respect as a god. This concept of going out of the way ...
Man has many desires of food and drink and song and music and friends and objects, and fulfillment of those desires make him happy states the Chandogya Upanishad in sections 8.2 and 8.3; but those desires are fleeting, and so is the happiness that their fulfillment provides because both are superficial and veiled in untruth. [157]
Rigveda 1.164.46 Transl: Klaus Klostermaier Henotheism was the term used by scholars such as Max Müller to describe the theology of Vedic religion. Müller noted that the hymns of the Rigveda, the oldest scripture of Hinduism, mention many deities, but praises them successively as the "one ultimate, supreme God" (called saccidānanda in some traditions), alternatively as "one supreme Goddess ...
Hindustani distinguishes two genders (masculine and feminine), two noun types (count and non-count), two numbers (singular and plural), and three cases (nominative, oblique, and vocative). [7] Nouns may be further divided into two classes based on declension, called type-I, type-II, and type-III. The basic difference between the two categories ...
The Trimurti are the most prominent deities of contemporary Hinduism. This consists of Brahma - the Creator, Vishnu - the Preserver, and Shiva - the Destroyer. Their feminine counterparts are Saraswati - the wife of Brahma, Lakshmi - the wife of Vishnu, and Parvati (or Durga) - the wife of Shiva. Statue of Brahma.
Hinglishis the macaronichybrid use of Englishand the Hindustani language. [1][2][3][4][5]Its name is a portmanteauof the words Hindiand English.[6] In the context of spoken language, it involves code-switchingor translanguagingbetween these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
Literally translated it is: "May God be your Guardian". Khoda, which is Persian for God, and hāfiz means "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages. [5] [6] It also can be defined as "May God be your protector."