Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
The Kural is one of the most important forms of classical Tamil language poetry. It is a very short poetic form being an independent couplet complete in 2 lines, the first line consisting of 4 words and the second line consisting of 3.
By the turn of the twenty-first century, the Kural had already been translated to more than 37 world languages, [15] with at least 24 complete translations in English language alone, by both native and non-native scholars. By 2014, the Kural had been translated to more than 42 languages, with 57 versions available in English.
With a highly compressed prosodic form, the Kural text employs the intricately complex Kural venba metre, known for its eminent suitability to gnomic poetry. [219] This form, which Zvelebil calls "a marvel of brevity and condensation," is closely connected with the structural properties of the Tamil language and has historically presented ...
10: 1919: T. P. Meenakshisundaram: Published the 1904 work of K. Vadivelu Chettiar with English renderings. [4] Republished in 1972–1980 in Madurai as Kural in English with Tamil Text and Parimelazhakar Commentary (3 parts). Recent edition published in 2015 in 2 volumes. 11: 1920: S. Sabaratna Mudaliyar: Kural: Madras: 12: 1924: G. Vanmikanathan
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... Pages in category "Poems in Urdu" The following 6 pages are in this category ...
Download as PDF; Printable version; ... Poetry portal; List of Pakistani writers; List of Urdu-language poets This page was last edited on 19 February 2025, at ...
David Matthews (Urdu: ڈیْوِڈ مَیتھِیُوز; 1942 – 5 March 2021) was a British scholar, author, and translator of Urdu literature and translator of Muhammad Iqbal and Mir Anees poetry in English. [3] He taught Urdu language and Urdu literature for over 30 years (1965–99) at the School of Oriental and African Studies, University ...