Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A complement of a verbum dicendi can be direct or indirect speech. Direct speech is a single unit of linguistic object that is '"mentioned" rather than used.' [1] In contrast, indirect speech is a proposition whose parts make semantic and syntactic contribution to the whole sentence just like parts of the matrix clause (i.e. the main clause/sentence, as opposed to an embedded clause).
In literature, subject–verb inversion occurs with verbs that attribute speech to a character. The inversion follows an instance of direct speech that typically occurs in quotation marks: [5] a. "We are going to win," Bill said. b. "We are going to win," said Bill. – Quotative inversion c. *"We are going to win," said he.
In English writing, quotation marks or inverted commas, also known informally as quotes, talking marks, [1] [2] speech marks, [3] quote marks, quotemarks or speechmarks, are punctuation marks placed on either side of a word or phrase in order to identify it as a quotation, direct speech or a literal title or name.
The indirect speech sentence is then ambiguous since it can be a result of two different direct speech sentences. For example: I can get it for free. OR I could get it for free. He said that he could get it for free. (ambiguity) However, in many Slavic languages, there is no change of tense in indirect speech and so there is no ambiguity.
For example, the pronoun she, as the subject of a clause, is in the nominative case ("She wrote a book"); but if the pronoun is instead the object of the verb, it is in the accusative case and she becomes her ("Fred greeted her"). [1] For compound direct objects, it would be, e.g., "Fred invited her and me to the party".
In English, for example, the interrogative is supposed to indicate that the utterance is (intended as) a question; the directive indicates that the utterance is (intended as) a directive illocutionary act (an order, a request, etc.); the words "I promise" are supposed to indicate that the utterance is (intended as) a promise.
On the rare occasion that Italian /kt/ is encountered, however, the same assimilation that triggered the restructuring can occur at the phonetic level. For example, the medical term ictus 'stroke', a relatively recent direct borrowing from Latin, is usually pronounced [ˈiktus] in deliberate speech, but [ˈittus] is frequent in more casual ...
In linguistics, an object is any of several types of arguments. [1] In subject-prominent, nominative-accusative languages such as English, a transitive verb typically distinguishes between its subject and any of its objects, which can include but are not limited to direct objects, [2] indirect objects, [3] and arguments of adpositions (prepositions or postpositions); the latter are more ...