Ads
related to: biblia catolica romanamardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Before the publication of the Biblia de la București, other partial translations were published, such as the Slavic-Romanian Tetraevangelion (Gospel) (Sibiu, 1551), Coresi's Tetraevangelion (Brașov, 1561), The Book of Psalms from Brașov (1570), the Palia de la Orăștie (Saxopolitan Old Testament) from 1581/1582 (the translators were Calvinist pastors from Transylvania), The New Testament ...
The Bucharest Bible (Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then-ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
In 1761, Petru Pavel Aron (1709–1764), the Bishop of Făgăraș and head of the Romanian Greek Catholic Church, translated Biblia Vulgata into Romanian. While the Romanian Orthodox kept Church Slavonic as the official liturgical language till 1863, the Romanian Church United with Rome has been using the Romanian vernacular ever since its ...
The Sixto-Clementine Vulgate or Clementine Vulgate (Latin: Vulgata Clementina) is an edition of the Latin Vulgate, the official Bible of the Roman Catholic Church.It was the second edition of the Vulgate to be formally authorized by the Catholic Church, the first being the Sixtine Vulgate.
Romanian Catholics, like Catholics elsewhere, are members of the Catholic Church under the spiritual leadership of the Pope and Curia in Rome.The administration for the local Latin Church is centered in Bucharest, and comprises two archdioceses and four other dioceses.
The diocese of Gyulafehérvár was founded by Stephen I of Hungary in 1009. The construction of the first cathedral was begun that time, though was completed only in the end of the century, under the rule of Ladislaus I.
The large Jewish diaspora in the Second Temple period made use of vernacular translations of the Hebrew Bible, including the Aramaic Targum and Greek Septuagint.Though there is no certain evidence of a pre-Christian Latin translation of the Hebrew Bible, some scholars have suggested that Jewish congregations in Rome and the Western part of the Roman Empire may have used Latin translations of ...
Ads
related to: biblia catolica romanamardel.com has been visited by 10K+ users in the past month