enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Georgian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Georgian_scripts

    Laz uses the same 33 current Georgian letters as Mingrelian plus that same obsolete letter and a letter borrowed from Greek for a total of 35. The fourth Kartvelian language, Svan, is not commonly written, but when it is , it uses Georgian letters as utilized in Mingrelian, with an additional obsolete Georgian letter and sometimes supplemented ...

  3. Ghani (letter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ghani_(letter)

    Ghani (asomtavruli Ⴖ, nuskhuri ⴖ, mkhedruli ღ, mtavruli Ღ) is the 26th letter of the three Georgian scripts. [1]In the system of Georgian numerals it has a value of 700.

  4. Georgian (Unicode block) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Georgian_(Unicode_block)

    Georgian is a Unicode block containing the Mkhedruli and Asomtavruli Georgian characters used to write Modern Georgian, Svan, and Mingrelian languages. Another lower case, Nuskhuri , is encoded in a separate Georgian Supplement block, which is used with the Asomtavruli to write the ecclesiastical Khutsuri Georgian script.

  5. Khari (letter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khari_(letter)

    Khari or Hari (asomtavruli Ⴤ, nuskhuri ⴤ, mkhedruli ჴ, mtavruli Ჴ) is the 35th letter of the three Georgian scripts. [1] In the system of Georgian numerals it has a value of 7000. Now obsolete. [2]

  6. He (Georgian letter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/He_(Georgian_letter)

    He or Ei [1] (asomtavruli Ⴡ, nuskhuri ⴡ, mkhedruli ჱ, mtavruli Ჱ) is the 8th letter of the three Georgian scripts. [2] It is only used in the Svan language.

  7. Chini (letter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chini_(letter)

    Chini (asomtavruli Ⴙ, nuskhuri ⴙ, mkhedruli ჩ, mtavruli Ჩ) is the 29th letter of the three Georgian scripts. [1] In the system of Georgian numerals it has a value of 1000. [2] Chini commonly represents the voiceless postalveolar affricate /tʃ/, like the pronunciation of ch in "chance".

  8. Patara Kartuli Anbani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Patara_Kartuli_Anbani

    Patara Kartuli Anbani (Georgian: პატარა ქართული ანბანი) is a book which was published in Istanbul in 1914 to teach Georgians living in the Ottoman lands their language. The title of the book means "Little Georgian Alphabet" and is modeled on Georgian educator Iakob Gogebashvili's book Deda Ena.

  9. Tedo Sakhokia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tedo_Sakhokia

    Tedo Sakhokia wrote a letter to Iveria in 1891 titled "For Whom Folk Art Loves" to address this problem. [45] He encouraged readers to provide Mingrelian oral tradition samples, such as fairy tales, shairs, proverbs, spells, poems, etc. He requested that it be collected in Mingrelian language (written with Georgian letters). [44]