enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. In Praise of Shadows - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/In_Praise_of_Shadows

    In Praise of Shadows (陰翳礼讃, In'ei Raisan) is a 1933 essay on Japanese aesthetics by the Japanese author Jun'ichirō Tanizaki. It was translated into English, in 1977, by the academic students of Japanese literature Thomas J. Harper and Edward Seidensticker. A new translation by Gregory Starr was published in 2017.

  3. Shikantaza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shikantaza

    The second character, chao, has as element meaning "the brightness of the sun". The whole character translates as "to reflect light, to shine on, to illume or enlighten", as well as "to reflect upon, to look upon, to have insight into". The whole term thus becomes "serene reflection", "silent illumination" or "luminescent darkness". [8]

  4. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    The usual Japanese word for "encyclopedia" is hyakka jiten (百科事典 "100/many subject dictionary", see Japanese encyclopedias). The jiten, jisho, and jibiki terms for dictionaries of kanji "Chinese characters" share the element ji (字 "character; graph; letter; script; writing").

  5. Black-and-white dualism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Black-and-white_dualism

    The topos of "light and darkness" is also reflected in numerous titles in popular culture, such as Heart of Darkness (1899), Light in My Darkness (1927), Darkness and the Light (1942), Creatures of Light and Darkness (1969), From Darkness to Light (1973), Darkness and Light (1989), The Lord of the Light and of the Darkness (1993), the Star Trek ...

  6. Kuraokami - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuraokami

    The name Kuraokami combines kura 闇 "dark; darkness; closed" and okami 龗 "dragon tutelary of water". This uncommon kanji (o)kami or rei 龗, borrowed from the Chinese character ling 龗 "rain-dragon; mysterious" (written with the "rain" radical 雨, 3 口 "mouths", and a phonetic of long 龍 "dragon") is a variant Chinese character for Japanese rei < Chinese ling 靈 "rain-prayer ...

  7. Raijin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Raijin

    Sculpture of Raijin from Sanjūsangen-dō temple in Kyoto. Kamakura period, 13th century. Raijin (雷神, lit. "Thunder God"), also known as Kaminari-sama (雷様), Raiden-sama (雷電様), Narukami (鳴る神), Raikou (雷公), and Kamowakeikazuchi-no-kami is a god of lightning, thunder, and storms in Japanese mythology and the Shinto religion. [1]

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Yojijukugo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo

    Yojijukugo in the broad sense refers to Japanese compound words consisting of four kanji characters, which may contain an idiomatic meaning or simply be a compound noun. [3] However, in the narrow or strict sense, the term refers only to four- kanji compounds that have a particular (idiomatic) meaning, which cannot be inferred from the meanings ...

  1. Related searches how to say roger in japanese word meaning light in the darkness free

    how to say roger in japanese word meaning light in the darkness free download