Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
To change this template's initial visibility, the |state= parameter may be used: {{Microsoft Azure Services Platform | state = collapsed}} will show the template collapsed, i.e. hidden apart from its title bar. {{Microsoft Azure Services Platform | state = expanded}} will show the template expanded, i.e. fully visible.
[[Category:Translation templates]] to the <includeonly> section at the bottom of that page. Otherwise, add <noinclude>[[Category:Translation templates]]</noinclude> to the end of the template code, making sure it starts on the same line as the code's last character.
This is the TemplateData for this template used by TemplateWizard, VisualEditor and other tools. See a monthly parameter usage report for Template:Azure in articles based on its TemplateData. TemplateData for Azure
On February 4, 2016, Microsoft announced the General Availability of the Azure IoT Hub service. [48] Azure IoT Edge is a fully managed service built on IoT Hub that allows for cloud intelligence deployed locally on IoT edge devices. Azure IoT Central is a fully managed SaaS app that makes it easy to connect, monitor, and manage IoT assets at ...
A translation management system (TMS), formerly globalization management system (GMS), is a type of software for automating many parts of the human language translation process and maximizing translator efficiency. The idea of a translation management system is to automate all repeatable and non-essential work that can be done by software ...
(The Center Square) – Business owners from historically disadvantaged communities in Pennsylvania will soon have access to special grants meant to assist with start-up and expansion costs. For ...
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).