Search results
Results from the WOW.Com Content Network
I do not like (or love) thee, Doctor Fell is an epigram, said to have been translated by satirical English poet Tom Brown in 1680. [ 1 ] [ 2 ] Later it has been recorded as a nursery rhyme and a proverb.
Translation Notes O Deus ego amo te: O God I Love You: attributed to Saint Francis Xavier: O fortunatos nimium sua si bona norint, agricolas: The farmers would count themselves lucky, if only they knew how good they had it: from Virgil in Georgics II, 458 o homines ad servitutem paratos: Men ready to be slaves!
ego te absolvo: I absolve you: Part of the formula of Catholic sacramental absolution, i. e., spoken by a priest as part of the Sacrament of Penance (see also absolvo). ego te provoco: I challenge you: Used as a challenge; "I dare you". Can also be written as te provoco. eheu fugaces labuntur anni: Alas, the fleeting years slip by: From Horace ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Translated into Latin from Baudelaire's L'art pour l'art. Motto of Metro-Goldwyn-Mayer. While symmetrical for the logo of MGM, the better word order in Latin is "Ars artis gratia". ars longa, vita brevis: art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art ...
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
AOL Mail welcomes Verizon customers to our safe and delightful email experience!
In standard Italian, "Ti amo" is reserved for romantic love, but "te amo" in Neapolitan bears the opposite connotation. From a psychological point of view, words with a non-romantic coloring, "Ti voglio bene" mean the transference of feelings, attitudes, or desires a person has about one thing are subconsciously projected onto the here-and-now ...