Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term "先生", read sensei in Japanese, hsien sheng/xiansheng in Chinese, seonsaeng in Korean, and tiên sinh in Vietnamese, is an honorific used in the Sinosphere. The term literally means "person born before another" or "one who comes before". [ 1 ]
Japanese martial arts often use sensei (先生) to address teachers. Junior and senior students (先輩 and 後輩) are categorized separately based on experience level. In aikidō and some systems of karate, [citation needed] O-Sensei (大先生) is the title of the (deceased) head of the style
Japanese martial arts commonly use Sensei (先生) meaning "teacher" or literally translated, "born first" [1] or "one who has gone before". [3] A Sensei is a person who has knowledge and is willing to teach that knowledge to another. A Sensei assists students in ken shiki "the pursuit of knowledge". [3]
Don't worry about relying on your browser's spell check feature. With AOL Mail, click one button to check the entire contents of your email to ensure that everything is spelled correctly. In addition, you'll never need worry about typos or misspelled words again by enabling auto spell check. Use spell check
It is the same as sensei in Japanese, though its use is much less restrictive, more like how san would be used in Japanese. It is also used as a title for a man of respected stature. Gōng 公 (lord, literally duke): Today, this respectful honorific is mainly applied to deceased male relatives.
“The ability for kids to adapt and have fun … we just mess it up a lot of time.” The words are from Jeff Francoeur, a former standout major league outfielder.
Sydney Sweeney hit back after body shamers piled on one of her Instagram posts, which included videos and photos of her hitting the gym to prepare for her role as boxer Christy Martin.
A teacher would be addressed as sensei (先生, "teacher"), while a company president would be addressed as shachō (社長, "company president"). Pronouns meaning "you" (anata (あなた), kimi (きみ), omae (お前)) are uncommon in Japanese, as when used improperly they may be perceived as being affrontive or sarcastic. It is more common ...