Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the film, "Just Around the Riverbend" serves as Pocahontas' "I want" song, where she decides if she will follow tradition and the safe choice, or whether she will explore the unknown and have new adventures. This is illustrated with the metaphor of two paths in the river: one straight and calm, and the other coursing "just around the riverbend".
Menken said, "I just really felt that he and I would be able to find a voice that was unique to the two of us together, and we did." The first song they wrote together was "Colors of the Wind". According to Jim Pentecost, the producer of the film, the emotion of the lyrics and music for "Colors of the Wind" was very powerful and defined the ...
"Savages" is a song from the 1995 Disney animated film Pocahontas. It addresses themes of othering, xenophobia, and genocide.The song has been met with mixed to negative reviews from critics, with many criticizing it as dehumanizing Native Americans based on the face value of its violently racist lyrics despite the views expressed thereby being portrayed negatively by the context of the film's ...
Michael is a usually masculine given name derived from the Hebrew phrase מי כאל mī kāʼēl, 'Who [is] like-El', in Aramaic: ܡܝܟܐܝܠ (Mīkhāʼēl [miχaˈʔel]). The theophoric name is often read as a rhetorical question – "Who [is] like [the Hebrew God] El ?", [ 1 ] whose answer is "there is none like El", or "there is none ...
The "I Want" song (also called an "I Wish" song [1]) is a popular type of song featured in musical theatre, and has become a particularly popular term through its use to describe a series of songs featured in Disney Renaissance films that had the main character singing about how they are unsatisfied with their current life, and what they are searching for.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
Hallway in the headquarter of the former Military Order of Saint Michael in the Electoral Palace (now University of Bonn, Germany main building). Quis ut Deus? (or Quis sicut Deus?), a Latin sentence meaning "Who [is] like God?", is a literal translation of the name Michael (Hebrew: מִיכָאֵל, transliterated Micha'el or Mîkhā'ēl).