enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Singaporean Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singaporean_Mandarin

    Before the May Fourth Movement in 1919, Singapore Chinese writings were based on Classical Chinese. After the May Fourth Movement, under the influence from the New Culture Movement in China, the Chinese schools in Singapore began to follow the new education reform as advocated by China's reformist and changed the writing style to Vernacular ...

  3. Chinese language romanisation in Singapore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language...

    Although Hanyu Pinyin is adopted as the preferred romanisation system for Mandarin and the standard of Chinese education, the general lack of a romanisation standard for other Chinese varieties results in some level of inconsistency. This may be illustrated by the many variants for the same Chinese characters often found in surnames such as Low ...

  4. Singapore Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singapore_Chinese_characters

    Before 1969, Singapore used traditional Chinese characters. From 1969, the Ministry of Education promulgated the Table of Simplified Characters (simplified Chinese: 简体字表; traditional Chinese: 簡體字表; pinyin: jiǎntǐzì biǎo), which differed from the Chinese Character Simplification Scheme of the China. [1]

  5. Standard Singaporean Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Singaporean_Mandarin

    The use of Mandarin in the Chinese-medium schools led its use mainly by the Chinese-educated or Chinese elites in Singapore. After Prime Minister Lee Kuan Yew announced and kickstarted the Speak Mandarin Campaign in 1979, the Promote Mandarin Council started research on Mandarin standardisation based on case studies in mainland China and Taiwan.

  6. Debate on traditional and simplified Chinese characters

    en.wikipedia.org/wiki/Debate_on_traditional_and...

    The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]

  7. Lianhe Zaobao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lianhe_Zaobao

    The two Chinese broadsheets in Singapore merged in March 1983 in anticipation of the impending falling readership, due to English being taught as first language in Singaporean schools. [6] The merger led to the formation of Singapore News and Publications, which published the morning paper Lianhe Zaobao as well as the evening paper Lianhe Wanbao.

  8. Pinyin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin

    In official documents, it is referred to as the Chinese Phonetic Alphabet. Hanyu (汉语; 漢語) literally means 'Han language'—that is, the Chinese language—while pinyin literally means 'spelled sounds'. Pinyin is the official romanisation system used in China, Singapore, Taiwan, and by the United Nations. Its use has become common when ...

  9. Modern Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_Chinese_characters

    Chinese character Information Technology (IT) is the technology of computer processing of Chinese characters. While the English writing system makes use of a few dozen different characters, Chinese language needs a much larger character set. There are over ten thousand characters in the Xinhua Dictionary. [21]

  1. Related searches latest news singapore today in chinese writing system definition history

    chinese in singaporesingapore mandarin language