Search results
Results from the WOW.Com Content Network
cf. confer "bring together" and hence "compare" Confer is an imperative form of the Latin verb conferre. [3] Used interchangeably with "cp." in citations indicating the reader should compare a statement with that from the cited source. It is also widely used as an abbreviation for "see", although some styles recommend against such use.
The abbreviation cf. (short for either Latin confer or conferatur, both meaning 'compare') [1] is used in writing to refer the reader to other material to make a comparison with the topic being discussed.
o.s.p.m.l. (obiit sine prole mascula legitima = died without legitimate male issue). o.s.p.m.s. ( obiit sine prole mascula superstite = died without surviving male issue). o.v.m. ( obiit vita matris = died in the lifetime of their mother; used in the case of a child predeceasing an heiress)
ren(o) of or pertaining to the kidney Latin rēn, rēnes, kidney renal: reticul(o)-net Latin rēticulum: reticulocyte: retro-backward, behind Latin retro: retroversion, retroverted rhabd(o)-rod shaped, striated Greek ῥᾰ́βδος (rhábdos), wand, stick, stripe rhabdomyolysis: rhachi(o)-spine: Greek ῥάχις (rhákhis), spine or backbone
Visual acuity with eye chart at Near 15.7 inches (400 mm) and without (sc: Latin sine correctore) correctors (spectacles); Ncc is with (cc: Latin cum correctore) correctors. See Visual_acuity#Legal_definitions: VA OS Left visual acuity VA OD Right visual acuity VDU Visual display unit VF Visual field VPS Variable prism stereoscope WD
In more recent usage, "cf." indicates greater uncertainty than a question mark. [2]: 223–224 V. (short for the Latin: vidimus, meaning "we have seen") means that the author inspected the original type specimens and are basing their statements on first-hand experience. Sometimes the opposite is expressed as "non v."
They therefore identified a root *o-it (composed by prefix *o and lexeme *i-, cf. Latin eo) related to classic Latin utor, and suffix -esios/a (cf. Valesios of the Lapis Satricanus and Leucesie of the carmen Saliare). The substantive oitesiai would be thus related to the semantic field of utor i.e. the concept of utilitas.
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.