Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nalî (Kurdish: نالی ,Nalî), also known as Mallah Xidir Ehmed Şawaysî Mîkayalî (Kurdish: مەلا خدر (خضر) کوڕی ئەحمەدی شاوەیسی ئاڵی بەگی میکایلی) [2] (1800 Shahrizor - 1856 in Constantinople), was born in Khakoo Khol, a village of Sulaymani province.
Pascual H. Poblete (Filipino: Pascual Poblete Hicaro; May 17, 1857—February 5, 1921) [1] was a Filipino writer, journalist, and linguist, remarkably noted as the first translator of José Rizal's novel Noli Me Tangere into the Tagalog language.
Nali may refer to: Nalî (1797–1869), Kurdish poet; Náli, a Dwarf of J. R. R. Tolkien's Middle-earth legendarium; Nali, a dwarf of Norse mythology; Nali, an alien race in the video game Unreal; Nali language, an Oceanic language of Papua New Guinea; Mirza Nali (1784–1860), Mughal crown prince; Nali Sauce, Malawian hot sauce made from Bird ...
Filipino, a standardized version of Tagalog, is spoken primarily in Metro Manila. [511] Filipino and English are used in government, education, print, broadcast media, and business, often with a third local language; [512] code-switching between English and other local languages, notably Tagalog, is common. [513]
Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.
Coates's Rizal Philippine Nationalist and Martyr is the second biographical account of the life and career of Rizal authored by a non-Filipino (the first was Vida y Escritos del Dr. José Rizal or "Life and Writings of Dr. José Rizal" written by W.E. Retana that was published in 1907, thus Coates's book on Rizal was the first European biography of Rizal since that year).
The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.
Fernando María Guerrero Ramírez (May 30, 1873 – June 12, 1929) was a Spanish Filipino, poet, journalist, lawyer, politician, and polyglot who became a significant figure during the Philippines' golden period of Spanish literature, a period ranging from 1890 to the outbreak of World War II in 1940.