Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The BUMN Untuk Indonesia ("SOEs for Indonesia") campaign was launched by the Ministry of State Owned Enterprises in April 2020; [1] this logo was introduced together with a rebranding of the Ministry and the introduction of the AKHLAK core values across all state-owned enterprises effective on 1 July 2020.
Obverse of Jakarta-issued KTP Reverse of Jakarta-issued KTP An Indonesian identity card from 1988. The Indonesian identity card (Indonesian: Kartu Tanda Penduduk, abbr. KTP), is a compulsory identity card for Indonesian citizens and residents with a valid resident permit. [1]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI ; lit. ' Great Dictionary of the Indonesian Language ' ) is the official dictionary of the Indonesian language compiled by Language Development and Fostering Agency and published by Balai Pustaka .
The Ministry of Law and Human Rights was established on 19 August 1945 as the Department of Justice (Departemen Kehakiman). [1]The preceding agency in the Dutch Colonial Era was Dutch: Departemen Van Justitie, based on Herdeland Yudie Staatblad No. 576.
The Indonesian Wikipedia (Indonesian: Wikipedia bahasa Indonesia, WBI for short) is the Indonesian language edition of Wikipedia. It is the fifth-fastest-growing Asian-language Wikipedia after the Japanese, Chinese, Korean, and Turkish language Wikipedias. It ranks 25th in terms of depth among Wikipedias.
Tilang is a raga in Indian classical music, that belongs to the Khamaj Thaat. [2] [1] [3] Scale. Arohana (ascending scale): S ...
King Charles V the Wise commissions a translation of Aristotle.First square shows his ordering the translation; second square, the translation being made. Third and fourth squares show the finished translation being brought to, and then presented to, the King.