Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The group of people performing a haka is referred to as a kapa haka (kapa meaning group or team, and also rank or row). [14] The Māori word haka has cognates in other Polynesian languages, for example: Samoan saʻa (), Tokelauan haka, Rarotongan ʻaka, Hawaiian haʻa, Marquesan haka, meaning 'to be short-legged' or 'dance'; all from Proto-Polynesian saka, from Proto-Malayo-Polynesian sakaŋ ...
Fact Check: Members of Parliament in New Zealand representing the Maori people, labeled as Te Pāti Māori, interrupted a reading of the ‘Treaty Principles Bill’ on Thursday, November 14th ...
Kapa haka is an important avenue for Māori people to express and showcase their heritage and cultural Polynesian identity through song and dance. Modern kapa haka traces back to pre-European times where it developed from traditional forms of Māori performing art; haka, mau rākau (weaponry), poi (ball attached to rope or string) and mōteatea ...
Karakia are Māori incantations and prayer used to invoke spiritual guidance and protection. [1] They are also considered a formal greeting when beginning a ceremony . According to legend, there was a curse on the Waiapu River which was lifted when George Gage (Hori Keeti) performed karakia.
He followed her, chanting a karakia to turn himself into a rupe as he fell, before landing in a tunnel. Creeping along, he ventured into a vast underground land and spotted his mother under a pūriri tree with a man. He flew into the tree and dropped berries onto the man to make him look up but was stopped when the man got angry, demanding ...
Te Rauparaha composed "Ka Mate" circa 1820 as a celebration of life over death after his lucky escape from pursuing Ngāti Maniapoto and Waikato enemies. [1] [2] He had hidden from them, on Motuopihi Island in Lake Rotoaira, in a kūmara storage pit while a woman (wāhine) by the name of Rangikoaea straddled the pit to hide and protect him. [3]
Whakatau – karakia tīmatanga, waiata, whakawhanaungatanga Kōrero – ka kōrerotia ngā maharatanga mō Te Māori me te āhua o tana hononga ki ngā whare taonga me te ahurea Māori i tēnei rā Ngā mahi whakahirahira – ka kōrerotia ngā mahi whakahirahira hei mahi, ā, ka whakaarohia ngā rauemi e wātea mai ana
[The Karakia (Scherzo)] It opens Adagio with the theme of the spell. The solemn revelation is followed by an ethereal tremolando , illustrative of the call and the coming of the birds. The Trio shows the birds felling and shaping the giant Kauri, and as they work "sweet jargoning" embroiders the theme of Rata and the dream maiden.