Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Sarawak Malay (Standard Malay: Bahasa Melayu Sarawak or Bahasa Sarawak, Jawi: بهاس ملايو سراوق , Sarawak Malay: Kelakar Sarawak) is a Malayic language native to the State of Sarawak. It is a common language used by natives of Sarawak [ 1 ] and also as the important mother tongue for the Sarawakian Malay people .
The Malayic languages originate from western Borneo, [2] [5] thus Iban is closely related to Malay, especially the Sarawakian dialect. [5] Other isolects in the Ibanic group of languages are Sebuyau, Mualang, Kantu, and Seberuang. These groups of languages can be identified by the word-final position in certain lexical forms of /-ai/. These ...
This Austronesian languages -related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
The Melanau–Kajang languages or Central Sarawak languages are a group of languages spoken in Kalimantan, Indonesia and Sarawak, Malaysia by the Kenyah, Melanau and related peoples. Classification [ edit ]
Pronunciation also tends to be very different, with East Malaysia, Standard Singapore, and Indonesia pronouncing words in a form called Bahasa Baku, [35] where the words are pronounced as spelled. [36] Moreover, enunciation tends to be clipped, staccato and faster than on the Malay Peninsula, which is spoken at a more languorous pace.
The language is spoken by roughly 3600 inhabitants of the Sarawak region. Remun is the primary Iban-Remun language dialect in the Borneo area, and particularly the Sarawak region. [ 2 ] Despite being 88% similar to the Iban language , individuals in locales that speak Remun state the language is easily hidden from outsiders' understanding, even ...
Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.