Ads
related to: tagalog english translator sentence generator easyassistantdog.com has been visited by 10K+ users in the past month
pdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 12 ] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ] The input text had to be translated into English first ...
A Tagalog speaker, recorded in South Africa.. Tagalog (/ t ə ˈ ɡ ɑː l ɒ ɡ /, tə-GAH-log; [3] [tɐˈɣaː.loɡ]; Baybayin: ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔) is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people, who make up a quarter of the population of the Philippines, and as a second language by the majority.
Taglish or Englog is code-switching and/or code-mixing in the use of Tagalog and English, the most common languages of the Philippines. The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999.
Tagalog grammar (Tagalog: Balarilà ng Tagalog) are the rules that describe the structure of expressions in the Tagalog language, one of the languages in the Philippines. In Tagalog, there are nine parts of speech: nouns (pangngalan), pronouns (panghalíp), verbs (pandiwà), adverbs (pang-abay), adjectives (pang-urì), prepositions (pang-ukol ...
Baybayin (ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, [a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]), also called Basahan and Guhit, erroneously known historically as alibata, is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries to write Tagalog and to a lesser extent Kampampangan, Ilocano, and several other Philippine languages.
Interlinear gloss. In linguistics and pedagogy, an interlinear gloss is a gloss (series of brief explanations, such as definitions or pronunciations) placed between lines, such as between a line of original text and its translation into another language. When glossed, each line of the original text acquires one or more corresponding lines of ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
The Tagalog Wikipedia was launched on 1 December 2003, [citation needed] as the first Wikipedia in a language of the Philippines. As of 3 February 2011, it has more than 50,000 articles. [2] Bantayan, Cebu became the 10,000th article on 20 October 2007, while Pasko sa Pilipinas (Christmas in the Philippines) became the 15,000th article on 24 ...
Ads
related to: tagalog english translator sentence generator easyassistantdog.com has been visited by 10K+ users in the past month
pdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month