enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jewish greetings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_greetings

    There are several Jewish and Hebrew greetings, farewells, and phrases that are used in Judaism, and in Jewish and Hebrew-speaking communities around the world. Even outside Israel , Hebrew is an important part of Jewish life. [ 1 ]

  3. List of Jewish prayers and blessings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Jewish_prayers_and...

    First blessing of the Amidah, and describes God's choosing of the Jewish patriarchs, and God's protection of them. Many non-Orthodox communities include the matriarchs in this blessing and therefore give it the name Avot v'imahot, meaning "fathers and mothers". Gevurot גבורות ‎

  4. Hakarat HaTov - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hakarat_HaTov

    The Hebrew for Judah is Yehudah, from the wording "I will praise" (odeh, Gen. 29:35). The root for this wording means "to thank". [4] and refers to "I am grateful." Hakaras Hatov is an attitude and a required [3] part of the Jewish way of life: [5] [3] [6] Your children are exhausting, but you have children.

  5. Oh My God - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oh_My_God

    Oh My God, O My God, Oh My God! or Ohmigod may refer to: . the first words of the Act of Contrition, a Christian prayer; a common phrase frequently abbreviated as "OMG", often used in SMS messages and Internet communication, and sometimes euphemised as "Oh my Goodness" or "Oh my Gosh".

  6. Psalm 144 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_144

    Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight: My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

  7. Psalm 107 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_107

    The theme of the psalm moves forward from section to section. In the Masoretic Hebrew text, there are seven inverted nuns (׆). The words Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, and for His wonderful works to the children of men! appear as a refrain in verses 8, 15, 21 and 31.

  8. Oy vey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oy_vey

    According to etymologist Douglas Harper, the phrase is derived from Yiddish and is of Germanic origin. [4] It is cognate with the German expression o weh, or auweh, combining the German and Dutch exclamation au! meaning "ouch/oh" and the German word Weh, a cognate of the English word woe (as well as the Dutch wee meaning pain).

  9. List of English words of Hebrew origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ‎) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.