Search results
Results from the WOW.Com Content Network
" Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga" (pronounced [ko e fasi ʔo e tuʔi ʔo e ʔotu toŋa]; alternatively "Ko e fasi ʻo e kuini ʻo e ʻOtu Tonga" when the Tongan monarch is female) is the national anthem of Tonga. The title literally means "song of the king of the Tonga Islands" or "song of the queen of the Tonga Islands" (when the ...
Tongan is presently written in a subset of the Latin script. In the old, "missionary" alphabet , the order of the letters was modified: the vowels were put first and then followed by the consonants : a, e, i, o, u, with variation of letter ā.
This page was last edited on 1 August 2024, at 15:46 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...
Claude Joseph Rouget de Lisle, the composer of the French national anthem "La Marseillaise", sings it for the first time. The anthem is one of the earliest to be adopted by a modern state, in 1795. Most nation states have an anthem, defined as "a song, as of praise, devotion, or patriotism"; most anthems are either marches or hymns in style. A song or hymn can become a national anthem under ...
Tongan singers recognise up to 4 voices, which results in the typical 4 lines of numbers in the notation. The leading voice is called 'fasi', a male voice. The next one is kānokano or alto, a female voice. The third is the tēnoa or tenor, and the last one the laulalo or bass. Occasionally the bass sings different lyrics from the rest.
Radio Tonga plays music from local Tongan musical groups, Fijian and Samoan bands, Hawaiʻian music, etc. It also broadcasts church services and choir competitions, so it disseminates church music as well as popular music. The Tongan groups usually feature strong vocals, solo or choral, haunting minor key harmonies, and guitar backup.
"The ABC Song" was first copyrighted in 1835 by Boston music publisher Charles Bradlee. The melody is from a 1761 French music book and is also used in other nursery rhymes like "Twinkle, Twinkle, Little Star", while the author of the lyrics is unknown. Songs set to the same melody are also used to teach the alphabets of other languages.
Alternatively, "Isa Lei" is the Fijian version of a Tongan love song ("Ise Isa viola lose hina") used to court the then Princess Salote (later Sālote Tupou III). [4] [5] It was written in 1915 and was heard by a visiting Fijian sergeant. From there, the Fijians adopted it to a farewell song, but they kept the Tongan melody. [6] [7]