Search results
Results from the WOW.Com Content Network
17. "As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem." — Isaiah 66:13. 18. "Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride ...
Mark 3:25 “And a house torn apart by divisions will collapse.” The Good News: Like a home, a divided family, one torn by mistrust, anger, and spite, will crumble.A strong family must work ...
16. "Commit your work to the Lord, and your plans will be established." — Proverbs 16:3. 17. "But his delight is in the law of the Lord, and on his law he meditates day and night.
Here we have the reason for the condemnation in the previous verse, i.e. pride and haughtiness, since Jesus lauds the "little children". Christ uses the word for confess (Ἐξομολογοῦμαί) which is used regularly in the psalms, e.g. "I will confess to Thee with my whole heart", and, "Confess to the Lord, for He is good."
The parable is introduced by a member of the crowd listening to Jesus, who tries to enlist Jesus' help in a family financial dispute: [1] One of the multitude said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me." But he said to him, "Man, who made me a judge or an arbitrator over you?" He said to them, "Beware!
In her own words she said that, “God knew that I was born into a proud family and I could never accept Him in my pride, so He made me humble so that I could follow Him.” While she was working as a cook she used to write the bible verses on the cemented floor with the help of coal and tried to memorize the bible verses.
The Lord having admonished us concerning hasty and unjust judgment; and because that they are most given to rash judgment, who judge concerning things uncertain; and they most readily find fault, who love rather to speak evil and to condemn than to cure and to correct; a fault that springs either from pride or jealousy: therefore He subjoins, Why seest thou the mote in thy brother's eye, and ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And a man’s foes shall be they of his own household. The New International Version translates the passage as: a man's enemies will be the members of his own household. The Vulgate version is: et inimici hominis domestici eius.