Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lynne wrote the song quickly when Face the Music was almost complete but he didn't think they had a good lead single. [3] Lynne said: I wrote this in a matter of minutes. The rest of the album was done. I listened to it and thought, 'There’s not a good single.' So I sent the band out to a game of football and made up 'Evil Woman' on the spot.
Lo Boièr is a song with a slow, alternate rhythm. The third verse of every stanza is a mantric-sounding succession of vowels as a sort of refrain. [5] [6] The song's lyrics tells the story of an oxherd who finds his wife ill and tries to comfort her with food, which the woman replies to by serenely explaining the way she wants to be buried after she dies.
The song is part of a secular collection, found on a manuscript that was used in Henry's court. The originality of the song has been questioned, with various parts of the song allegedly lifted from similar pieces in Europe. The song itself is a courtship conversation in Middle French between a man and woman.
Its lyrics, in Old French, describe how a man sees a knight and a maiden cavorting in a garden. He follows them, and tells them of his unrequited love; they comfort him, and he cries and commends them to God. The song is a pastourelle and chanson, and was originally accompanied by dancing and medieval instruments like the vielle.
"Maiden in the mor lay" or "The Maid of the Moor" is a Middle English lyric of the early 14th century, [1] set to a melody which is now lost. The literary historian Richard L. Greene called it "one of the most haunting lyrics of all the Middle Ages", [2] and Edith Sitwell thought it "a miracle of poetry". [3]
The sexes are reversed in the German ballad Es freit ein wilder Wassermann, recorded 1813 in Joachimsthal, Brandenburg, where a male water spirit woos a young woman. The song in the 1877 version has become popular in the Neofolk, Folk rock or Neo-Medieval musical genres since the late 1990s, following its inclusion in the album Guds spelemän ...
Canu Heledd (modern Welsh /'kani 'hɛlɛð/, the songs of Heledd) are a collection of early Welsh englyn-poems. They are rare among medieval Welsh poems for being set in the mouth of a female character. One prominent figure in the poems is Heledd's dead brother Cynddylan.
The original manuscript of the poem, BL Harley MS 2253 f.63 v "Alysoun" or "Alison", also known as "Bytuene Mersh ant Averil", is a late-13th or early-14th century poem in Middle English dealing with the themes of love and springtime through images familiar from other medieval poems.