Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Istanbul #2461 (also Ni 2461, [1] L.2461) is an ancient Sumerian cuneiform tablet. Some have labelled it the world's oldest love poem. [2] [3] It is on display at the Istanbul Museum of the Ancient Orient (Mesopotamia Hall). [3] It is an erotic poem addressed to king Shu-Sin (reigned 20th or 21st
The Last Immortal (Chinese: 神隐) is a Chinese television series based on the novel Hidden God by Xing Ling, starring Zhao Lusi and Wang Anyu. [1] It is the spin-off of the 2021 drama series Ancient Love Poetry. [2]
The Call to Poetry was a one-night performance art / international poetry gathering event held April 5, 2012, in Istanbul, near Taksim Square, widely promoted and heavily attended by international poets to celebrate the history of poetry with a dramatic reading of the world’s oldest love poem, which is housed in the Istanbul Archaeology Museums.
Romantic poetry is the poetry of the Romantic era, an artistic, literary, musical and intellectual movement that originated in Europe towards the end of the 18th century. It involved a reaction against prevailing Enlightenment ideas of the 18th century, [ 1 ] and lasted approximately from 1800 to 1850.
It is a tragic story of undying love much like the later Romeo and Juliet. This type of love is known as "virgin love" because the lovers never marry or consummate their passion. Other famous virgin love stories set in Arabia are the stories of Qays and Lubna, Kuthair and Azza, Marwa and Al Majnoun Al Faransi, and Antara and Abla.
Catullus wrote in many different meters including hendecasyllabic verse and elegiac couplets (common in love poetry). A great part of his poetry shows strong and occasionally wild emotions, especially in regard to Lesbia (e.g., poems 5 and 7). His love poems are very emotional and ardent, and are relatable to this day.
Paraklausithyron (Ancient Greek: παρακλαυσίθυρον) is a motif in Greek and especially Augustan love elegy, as well as in troubadour poetry. The details of the Greek etymology are uncertain, but it is generally accepted to mean "lament beside a door", from παρακλαίω, "lament beside", and θύρα, "door". [1]
[a] The poem is also known as phainetai moi (φαίνεταί μοι lit. ' It seems to me ') after the opening words of its first line. It is one of Sappho's most famous poems, describing her love for a young woman. Fragment 31 has been the subject of numerous translations and adaptations from ancient times to the present day.