Search results
Results from the WOW.Com Content Network
At the end of each of the Panchatantra's books, Somadeva (or his source) adds a number of unrelated stories, "usually of the 'noodle' variety." [4] Purn — Purnabhadra's recension of 1199 CE is one of the longest Sanskrit versions, and is the basis of both Arthur W. Ryder's English translation of 1925, and Chandra Rajan's of 1993.
Sanskrit literature is a broad term for all literature composed in Sanskrit. This includes texts composed in the earliest attested descendant of the Proto-Indo-Aryan language known as Vedic Sanskrit , texts in Classical Sanskrit as well as some mixed and non-standard forms of Sanskrit.
William Jones published the first English translation of any Sanskrit play in 1789. About 3 decades later, Horace Hayman Wilson published the first major English survey of Sanskrit drama, including 6 full translations (Mṛcchakatika, Vikramōrvaśīyam, Uttararamacarita, Malatimadhava, Mudrarakshasa, and Ratnavali).
No Sanskrit texts before 1000 CE have survived. [71] Buddhist monks on pilgrimage to India took the influential Sanskrit text (probably both in oral and literary formats) north to Tibet and China and east to South East Asia. [72] These led to versions in all Southeast Asian countries, including Tibetan, Chinese, Mongolian, Javanese and Lao ...
Dr. Prashasya Mitra Shastri is a Sanskrit poet and author who won the Sahitya Akademi Award for Sanskrit in 2009 for his Anabheepsitam, a collection of short stories. [1] He also won the Kalidas Puraskar awarded by the Madhya Pradesh government's Kalidas Sanskrit Akademi. The award includes a letter of commendation and a cash prize of Rs 51000.
Śukasaptati, or Seventy tales of the parrot, is a collection of stories originally written in Sanskrit. The stories are supposed to be narrated to a woman by her pet parrot, at the rate of one story every night, in order to dissuade her from going out to meet her paramour when her husband is away. The stories frequently deal with illicit ...
The original collection, written in Sanskrit, was known as Siṃhāsana Dvātriṃśikā. Other titles for the collection include Dvātriṃśat Puttalikā ("Thirty-two Statue Stories"), Vikrāmaditya Simhāsana Dvātriṃśika ("Thirty-two Tales of the Throne of Vikramaditya"), and Vikrama Charita ("Deeds or Adventures of Vikrama"). [1]
Avadāna (Sanskrit; Pali: Apadāna) [1] is the name given to a type of Buddhist literature correlating past lives' virtuous deeds to subsequent lives' events.. Richard Salomon described them as "stories, usually narrated by the Buddha, that illustrate the workings of karma by revealing the acts of a particular individual in a previous life and the results of those actions in his or her present ...