Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There are four dimensions of hauora: taha tinana (physical well-being – health), taha hinengaro (mental and emotional well-being – self-confidence), taha whanau (social well-being – self-esteem) and taha wairua (spiritual well-being – personal beliefs).
Ko Te Māori te whakaaturanga tuatahi o te ao nāna te taonga i whakamana kia hira atu i tētahi hanga pūtaiao noa, e hāpai ana i tō te taonga taha wairua, taha toi hoki. I muri i ngā tini tau o te kōrerorero me te whakariterite, ka whakatuwherahia te whakaaturanga i te 10 o Hepetema, 1984, i te Met Museum ki te Āporo Nui.
Taha Māori is a New Zealand phrase, used in both Māori and New Zealand English. It means "the Māori side (of a question)" or "the Māori perspective" as opposed to ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Japanese haiku poets often use a saijiki, a book like a dictionary or almanac for kigo. An entry in a saijiki usually includes a description of the kigo itself, as well as a list of similar or related words, and a few examples of haiku that include that kigo. A kiyose is similar, but contains only lists of kigo.
bay – see ken.; bettō (別当) – Previously the title of the head of powerful temples, e.g. Tōdai-ji, Kōfuku-ji, etc. (still in use at the former).Also a monk who was present at Shinto shrines to perform Buddhist rites until the Meiji period, when the government forbade with the shinbutsu bunri policy the mixing of Shinto and Buddhism.
Often refers to politicians or other influential persons who put on a false face. From the Japanese word shibai, meaning "a (theatre) play." Skebe: Horny. From Japanese sukebe. In Japanese, "H" is used for the same purpose, and sukebe refers to a pervert. Skosh: Just a little. From Japanese sukoshi "a little".
There is also a notable history of use of Kanbun (Classical Chinese) as a language of literature and diplomacy in Japan, similar to the status of the Latin language in medieval Europe, which has left an indelible mark on the vocabulary of the Japanese language. Kanbun is a mandatory subject in the curricula of most Japanese secondary schools.