enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_French

    Bible translations into French date back to the Medieval era. [1] After a number of French Bible translations in the Middle Ages, the first printed translation of the Bible into French was the work of the French theologian Jacques Lefèvre d'Étaples in 1530 in Antwerp. This was substantially revised and improved in 1535 by Pierre Robert Olivétan.

  3. French articles and determiners - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_articles_and...

    The prepositions à (' to, at ') and de (' of, from ') form contracted forms with the masculine and plural articles le and les: au, du, aux, and des, respectively. Like the , the French definite article is used with a noun referring to a specific item when both the speaker and the audience know what the item is.

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a location where troops assemble prior to a battle. While this figurative meaning also exists in French, the first and literal meaning of point d'appui is a fixed point from which a person or thing executes a movement (such as a footing in climbing or a pivot). porte-cochère an architectural term referring to a kind of porch or portico-like ...

  5. Bible de Port-Royal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_de_Port-Royal

    In 1688, Antoine Arnauld published a defence of the translation project against charges of latent Protestantism, the Défense des versions de langue vulgaire de l'Écriture Sainte, in which he argued that, just as the Vulgate had been a translation of the Scriptures into the vernacular of the day, so a translation into French, which had ...

  6. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.

  7. Traduction œcuménique de la Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traduction_œcuménique_de...

    Dieu, en effet, a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils, son unique, pour que tout homme qui croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle. The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible ; abr. : TOB ; full name: La Bible : traduction œcuménique ) is a French ecumenical translation of ...

  8. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of translations of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed more ...

  9. Dictionnaire de l'Académie française - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionnaire_de_l'Académie...

    The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary, and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power. Sometimes ...