Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The prepositions à (' to, at ') and de (' of, from ') form contracted forms with the masculine and plural articles le and les: au, du, aux, and des, respectively.. Like the, the French definite article is used with a noun referring to a specific item when both the speaker and the audience know what the item is.
What the French call complément d'objet indirect is a complement introduced by an essentially void à or de (at least in the case of a noun) required by some particular, otherwise intransitive, verbs: e.g. Les cambrioleurs ont profité de mon absence 'the robbers took advantage of my absence' — but the essentially synonymous les cambrioleurs ...
Spanish: d de mmmm de yyyy Qatar: No: Yes: No [140] Réunion: No: Yes: No Romania: No: Yes: No (dd.mm.yyyy) [141] [142] Also widely used: (d)d-mmm-yyyy (3 letters of month name with the notable exception of Nov for November, which would otherwise be noiembrie) and (d)d-XII-yyyy (month number as a Roman numeral with lines above AND below, slowly ...
France most commonly records the date using the day-month-year order with an oblique stroke or slash (”/”) as the separator with numerical values, for example, 31/12/1992. The 24-hour clock is used to express time, using the lowercase letter "h" as the separator in between hours and minutes, for example, 14 h 05.
Besides that, in Hungary the big-endian year-month-day order has been traditionally used. In 1995, also in Germany, the traditional notation was replaced in the DIN 5008 standard, which defines common typographic conventions, with the ISO 8601 notation (e.g., "1991-12-31"), and is becoming the prescribed date format in Germany since 1996-05-01.
Baylor pulled within 50-38 with 10:41 to play after a dunk by Ojianwuna and a pair of free throws by V.J. Edgecombe. The Cyclones responded with an 11-0 run to put the score out of reach.
Texas safety Michael Taaffe met Stovall at the logo, laying out Stovall on the ASU 48 with a cracking hit. Helmets collided, leaving Stovall prone on the field for several minutes.
"in place (of)"; partially translated from the existing French phrase au lieu (de). léger de main (legerdemain) "light of hand": sleight of hand, usually in the context of deception or the art of stage magic tricks. Meaningless in French; the equivalent is un tour de passe-passe. maître d' translates literally as master o'.