Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Patanjali is also the reputed author of a medical text called Patanjalah, also called Patanjala or Patanjalatantra. [22] [62] This text is quoted in many yoga and health-related Indian texts. Patanjali is called a medical authority in a number of Sanskrit texts such as Yogaratnakara, Yogaratnasamuccaya, Padarthavijnana, Cakradatta bhasya. [22]
The Yoga Sutras of Patanjali was translated into Old Javanese by Indonesian Hindus, and the text was called Dharma Patanjala. [115] The surviving text has been dated to about 1450 CE; however, it is unclear if this text is a copy of an earlier translation and whether other translations existed in Indonesia.
It further claims that this awareness is eternal, and once this awareness is achieved, a person cannot ever cease being aware; this is moksha, the soteriological goal in Hinduism. [73] Book 3 of Patanjali's Yogasutra is dedicated to soteriological aspects of yoga philosophy. Patanjali begins by stating that all limbs of yoga are a necessary ...
Patanjali's Yoga Sutras, the most ancient and authoritative text on Yoga, outlines the purpose and process of yoga as follows: "Ishwara [God] is a particular Purusha [Spirit, Person] Who is untouched by the afflictions of life, actions, and the results and impressions produced by these actions. In Him is the highest limit of omniscience. 36 ...
Mahabhashya (Sanskrit: महाभाष्य, IAST: Mahābhāṣya, IPA: [mɐɦaːbʱaːʂjɐ], "Great Commentary"), attributed to Patañjali, is a commentary on selected rules of Sanskrit grammar from Pāṇini's treatise, the Aṣṭādhyāyī, as well as Kātyāyana's Vārttika-sūtra, an elaboration of Pāṇini's grammar.
Patanjali defines the word "yoga" in his second sutra, and his terse definition hinges on the meaning of three Sanskrit terms. I. K. Taimni translates it as "Yoga is the inhibition (nirodhaḥ) of the modifications (vṛtti) of the mind (citta)". [177]
Samyama is defined in the Yoga Sutras of Patanjali verses 3.1 through 3.6 as follows where the Sanskrit in Devanagari and IAST were sourced from Little [7] and the English from Iyengar (1993: pp. 178–183): [2]
Patanjali in his Mahābhāṣya quotes and accepts Panini's definition, then discusses or mentions it at a greater length, in 18 instances, stating that its metaphorical definition of "warp (weaving), extended cloth" is relevant to many contexts. [35] The word tantra, states Patanjali, means "principal, main".